Поделиться:

О знаменитости

Георгий Владимирович Степанов: биография


Георгий Владимирович Степанов биография, фото, истории - российский филолог, профессор
09 апреля 1919 - 28 октября 1986

российский филолог, профессор

Учился на романском отделении филологического факультета Ленинградского государственного университета; как переводчик принимал участие в гражданской войне в Испании; с 1941 г. на фронте, был ранен, попал в плен, бежал, воевал в партизанском отряде. Окончил ЛГУ (1947), преподавал там же романскую филологию (1948—1971). Кандидатская диссертация (1951) на тему «Роль Сервантеса в становлении испанского литературного языка», докторская диссертация — «Испанский язык Америки в системе единого испанского языка» (1967). Ввёл в употребление понятие «национальный вариант языка» (как альтернативу жёсткому противопоставлению языка и диалекта). С 1971 г. — в Институте языкознания АН СССР в Москве, зав. сектором романских языков, директор Института (с 1977); преподавал также в МГПИИЯ. Член-корреспондент (1974), действительный член (1981) Академии наук СССР, главный редактор журналов «Известия АН СССР. Серия литературы и языка» (1976—1982) и «Вопросы языкознания» (1982—1986). К концу жизни Г. В. Степанов оказывается одним из самых высокопоставленных советских лингвистов в официальной академической иерархии (он также занимал важные посты в структуре АН СССР, в Советском комитете славистов и мн. др.), хотя число его публикаций сравнительно невелико, а тематика их, в общем, не выходит за пределы традиционной испанской филологии. Однако своим высоким положением он старался не злоупотреблять, предпочитая по возможности не вмешиваться в происходящее.

Перевёл на русский язык ряд испанских писателей. Автор учебников, в том числе двухтомной «Теоретической грамматики испанского языка» (совместно с О. К. Васильевой-Шведе).

Иностранный член Саксонской академии наук в Лейпциге (ГДР, 1982).

Основные работы

  • Испанский язык в странах Латинской Америки. М., 1963.
  • Язык. Литература. Поэтика. М., 1988
  • (В соавторстве с О. К. Васильевой-Шведе). Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. М., 1972; 2-е изд., 1980. Синтаксис предложения. М., 1981; 2-е изд. СПб, 1998.

Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить

Элеонора Эвелинг Элеонора Эвелинг

активная деятельница социалистического и женского движений Великобритании и суфражистка, переводчица литературных произведений

Юлиан Константинович Щуцкий Юлиан Константинович Щуцкий

российский филолог-востоковед, философ, переводчик

Василий Матвеевич Щёголев Василий Матвеевич Щёголев

украинский советский драматург, переводчик, театральный деятель

Штейнзальц, Адин Штейнзальц, Адин

известный раввин, переводчик Талмуда на современный иврит, английский, русский и испанский

Густав Густавович Шпет Густав Густавович Шпет

русский философ, психолог, теоретик искусства, переводчик философской и художественной литературы

Эбергард фон Шеллер Эбергард фон Шеллер

сотрудник германской военной разведки

Людмила Шелгунова Людмила Шелгунова

переводчица, жена писателя Николая Васильевича Шелгунова

Пётр Павлович Шафиров Пётр Павлович Шафиров

барон, дипломат Петровского времени

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора