По неподтвержденным косвенным данным родился в семье Ивана Тимофеевича Калашникова. В 1853 был сотрудником журнала «Сын Отечества», помещая небольшие рассказы; написал принятые на императорскую сцену драмы: «Современный расчет на счастье» и «Паяц», а также либретто опер: «Нижегородцы» (муз. Э. Ф. Направника), «Домик в Коломне» (муз. Н. Ф. Соловьева), «Савонарола» и новый текст к опере А. Н. Верстовского «Аскольдова могила». Петр Калашников перевел на русский язык либретто многих иностранных опер и кантат: «Фауст» Ш. Гуно, «Риголетто» Дж. Верди, «Гугеноты» Дж. Мейербера. Русские версии оперных арий "Сердце красавиц склонно к измене" и "Люди гибнут за металл" написал именно Калашников. Похоронен на Митрофаньевском кладбище Санкт-Петербурга.
О знаменитости
Пётр Иванович Калашников: биография
автор и переводчик оперных либретто
Комментарии
активная деятельница социалистического и женского движений Великобритании и суфражистка, переводчица литературных произведений
российский филолог-востоковед, философ, переводчик
украинский советский драматург, переводчик, театральный деятель
известный раввин, переводчик Талмуда на современный иврит, английский, русский и испанский
русский философ, психолог, теоретик искусства, переводчик философской и художественной литературы
сотрудник германской военной разведки
переводчица, жена писателя Николая Васильевича Шелгунова
барон, дипломат Петровского времени