Поделиться:

О знаменитости

Кайсын Кулиев: биография


Награды и звания

  • орден Ленина
  • два ордена Трудово­го Красного Знамени
  • орден Отечественной войны I степени
  • орден Отечественной войны II сте­пени ((орден Октябрьской Революции))
  • народный поэт Кабардино-Балкарской АССР (1967)
  • Государственная премия РСФСР имени М. Горького (1966) — за книгу «Раненый камень»
  • Государственная премия СССР (1974) — за «Книгу земли»
  • Ленинская премия (1990 — посмертно) (1990) — за книгу «Человек. Пти­ца. Дерево» (1985)
  • премия имени Б. Н. Полевого (1986) — за повесть «Скачи, мой ослик !»
  • орден «За заслуги» (2007 — посмертно) Республика Ингушетия
  • орден «За заслуги» (2008 — посмертно) КБР Заслуженный деятель культуры Армении

Произведения Кулиева были переведены на русский, осетинский, казахский и многие другие языки народов мира.

Из воспоминаний о Кайсыне Кулиеве

Из воспоминаний Чингиза Айтматова :

Переводы на русский язык

  • ГОРЫ. Перевод Н. Гребнева, Д. Голубкова, Н. М. Коржавина, Е. Елисеева, В. Звягинцевой, В. Сикорского, С. Липкина. Советский Писатель, М., 1957. 326 с
  • (Библиотека избранной лирики). Перевод Н. Гребнева, Я. Козловского. Молодая гвардия, Москва. 1964
  • Раненый камень. Советский писатель, М., 1964, 312 с. Перевод Н. Гребнева, Я. А. Козловского, М. А. Дудина, С. Липкина, Н. М. Коржавина.
  • Завещанный мир. Стихи. Перевод с балкарского Н. Гребнева, Я. А. Козловского, Н. М. Коржавина. 32 с. Библиотека Огонек. Правда, М., 1965
  • МИР ДОМУ ТВОЕМУ, авторизованный перевод с балкарского Н. Гребнева. Советский Писатель. М., 1966
  • РАНЕНЫЙ КАМЕНЬ. Советская Россия, Москва, 1968. Переводы Н. Гребнева, Н. Коржавина, Я. Козловского, С. Липкина, М. А. Дудина. Чегемская поэма в переводе Н.Коржавина
  • КИЗИЛОВЫЙ ЦВЕТ, авторизованный перевод с балкарского Н. Гребнева. «Советский писатель». 1969.
  • БЛАГОДАРЮ СОЛНЦЕ, Молодая гвардия, 1969, перевод с балкарского Н. Гребнева, Н. Коржавина, Я. Козловского, Н. Тихонова, В. Сикорского, Д. Голубкова
  • Избранные произведения в двух томах. Художественная литература, Москва, 1970. Переводы Н. Гребнева, Н. Коржавина, Я. А. Козловского, С. Липкина, В. К. Звягинцевой.
  • КНИГА ЗЕМЛИ. Перевод Н. Гребнева, Н. М. Коржавина, С. Липкина. Советский писатель, М., 1972
  • КНИГА ЛИРИКИ. Перевод с балкарского Наума Гребнева. Современник, М., 1973
  • ЗВЕЗДАМ — ГОРЕТЬ! Избранная лирика. Москва, Советская Россия, 1973. 542 с. Перевод Н.Гребнева, С.Липкина, О. Чухонцева, Н. Коржавина, М. Петровых, В. Звягинцевой, Н. Тихонова, Я. Козловского.
  • ВЕЧЕР. Книга стихов. Перевод с балкарского Н. Гребнева. Советский писатель, М., 1974.
  • ЛИРИКА. Перевод с балкарского Наума Гребнева. Изд-во «Правда», М., 1974
  • ЖИВУ СРЕДИ ЛЮДЕЙ. Книга лирики. Москва, Советский писатель, 1976. Перевод Наума Гребнева, Я. Акима, Б. А. Ахмадулиной, М. А. Дудина. 336 с.
  • КНИГА ЗЕМЛИ. Советский писатель, Москва 1977. Перевод Н.Гребнева, И. Лиснянской, С. Липкина, О. Чухонцева. 390 с.
  • Grass and Stone. Translated By Olga Shartse. Selected Poems. Moscow, Progress Publications, 1977. Параллельный текст по-английски и по-русски.
  • Звездам — гореть! Избранная лирика. Перевод с балкарского Н. Гребнева, Я. А. Козловского, Н. Коржавина, О. Г. Чухонцева, Е. Елисеева, Д. Голубкова, Л. Шифферса, Д. Кедрина. Советская Россия, М., 1973. 544 с.
  • Собрание сочинений в трех томах. Художественная литература, М., Том 1 (Годы 1935—1961) — 1976. Предисловие — Ираклий Андроников.

Комментарии

Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить

Саркисов Вартан Саркисов Вартан

популярный фантаст из наукограда

Юлия Руденко Юлия Руденко

Известная российская журналистка и писательница

Михаил Зощенко Михаил Зощенко

русский писатель

Райнер Мария Рильке Райнер Мария Рильке

германский поэт, один из величайших модернистов XX века

Александр Грин Александр Грин

русский писатель, автор «Алых парусов»

Игорь Северянин Игорь Северянин

русский поэт

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора