Писал как под своей фамилией (Мартти Лайне до 1942 года и Мартти Ларни после), так и под псевдонимами Аслак Нуорти (фин. Aslak Nuorti) и Дан Астер (англ. Dan Aster). В 1948—1949 и 1951—1954 жил в США.
Творческая деятельность
Литературную деятельность начал как поэт. Его ранний роман «Уважаемые бедные и их пёстрая компания» (1944) — сатира на обанкротившихся дельцов периода экономического кризиса 30-х годов. В романе «Нетерпеливая страсть» (1945) и других Ларни рисует жизнь рабочих. В 1948 опубликовал исторический роман «Небо спустилось на землю». Роман-памфлет «Четвёртый позвонок, или Мошенник поневоле» (1957, русский перевод 1959) высмеивает Америку 50-х и «американский образ жизни». В сатирическом романе «Прекрасная свинарка, или Воспоминания экономической советницы Минны Карлссон-Кананен» (1959, русский перевод 1961) разоблачает махинации буржуазных дельцов, ханжество «благотворителей», слепое преклонение перед Западом. Роман «Об этом вслух не говорят» (1964) — злободневная сатира на внутреннюю и внешнюю политику Запада.
Ларни неоднократно бывал в СССР, выступал на страницах советской прессы.
Список произведений
- 1946 — L?hell? synti?
- 1948 — Taivas laskeutui maahan («Небо спустилось на землю»)
- 1951 — Musta Venus («Чёрная Венера»)
- 1944 — Laulun miekka
- 1947 — Juokseva l?hde («Бегущий родник»)
- 1942 — Hyvien ihmisten kyl?
- 1936 — Seikkailuja Saamenmaassa (как Аслак Нуорти)
- 1952 — Minnesota palaa
- 1946 — Musta Venus (как Дан Астер)
- 1937 — Kuilu (как Мартти Лайне)
- 1945 — ?idin k?det («Руки матери»)
- 1957 — Nelj?s nikama eli Veijari vastoin tahtoaan
- 1944 — Arvokkaat k?yh?t ja heid?n kirjava seurakuntansa
- 1944 — Kahden maailma (как Дан Астер)
- 1945 — Malttamaton intohimo (как Дан Астер)
- 1959 — Kaunis sikopaimen eli Talousneuvos Minna Karlsson-Kanasen muistelmia
- 1966 — Uskomatonta onnea
- 1972 — Sokrates Helsingiss? ja muita tarinoita
- 1968 — Esikoispoika («Первенец»)
- 1962 — Suomalainen mollikissa
- 1978 — Is?t ?itiyslomalle ja muita tarinoita
- 1973 — Laugh With Larni
- 1964 — T?st? ei puhuta julkisesti («Об этом вслух не говорят»)