Наши проекты:

Про знаменитості

Расул Гамзатовіч Гамзатов: биография


Нагороди

  • чотири ордени Леніна
  • Премія письменників Азії та Африки «Лотос»
  • Три ордена Трудового Червоного Прапора
  • Державна премія РРФСР
  • Премія Г. Цадаса та інші
  • Медалі СРСР
  • Орден Жовтневої Революції
  • Міжнародна премія «Кращий поет XX століття»
  • орден Петра Великого
  • Ленінська премія (1963) - за книгу «Високі зірки»
  • Премія Христо Ботева
  • Премія Фадєєва
  • Орден Святого Андрія Первозванного (8 вересня 2003) -за видатний внесок у розвиток вітчизняної літератури та активну громадську діяльність
  • Премія Батира
  • Премія Лермонтова
  • Народний поет Дагестану
  • Премія Фірдоусі
  • Орден «За заслуги перед Вітчизною» III ступеня (18 квітня 1999) -за видатний внесок у розвиток багатонаціональної культури Росії
  • Премія Махмуда
  • Міжнародна премія імені М. А. Шолохова в області літератури і мистецтва
  • Герой Соціалістичної Праці (27 вересня 1974)
  • Премія С. Стальського
  • Сталінська премія третього ступеня (1952) - за збірку віршів і поем «Рік мого народження»
  • Орден «Кирило і Мефодій» (НРБ)
  • Орден Дружби Народів (6 вересня 1993) -за великий внесок у розвиток багатонаціональної вітчизняної літератури та плідну громадську діяльність
  • Премія Джавахарлала Неру

Афоризми та історії

Про Расула Гамзатова ходило безліч анекдотів, які він любив переповідати, запевняючи, що це - правда .

На своєму 70-річному ювілеї (у 1993 році) він заявив Джохаром Дудаєву: «Чому грузин повинен бути незалежний від вірменина, а чеченець - від аварці? Незалежних людей і націй немає », - і той, не знайшовши що відповісти, непомітно виїхав.

На початку 1990-х років, у розпал сепаратистських настроїв в Дагестані, Гамзатов з притаманною йому афористичністю відрізав:« Дагестан ніколи добровільно до Росії не входив і ніколи добровільно з Росії не вийде ».

У розпал антиалкогольної кампанії та заборони продажу спиртних напоїв на з'їзді Спілки письменників сказав:« Ну що ж. Будемо приносити в собі ».

Під час навчання в інституті, Гамзатов стояв у черзі в буфеті і багато його товаришів-майбутні літератори, просили у буфетниці дати їм" одне кави ", на що буфетниця не могла не реагувати . Коли черга дійшла до Гамзатова, він сказав: "Дайте один кава". А потім додав: "І один булочка".

Твори і публікації

  • 1950 Збірка «Батьківщина горця»
  • Р. Гамзатов. БЕРЕЖІТЬ ДРУЗІВ. Переклад Н. Гребньова і Я. Козловського. Сучасник 1972
  • Р. Гамзатов. СОНЕТИ, авторизований переклад * з аварського Н. Гребньова Радянський письменник, 1973
  • Р. Гамзатов. ТРЕТІЙ ЧАС. Авторизований переклад * з аварського Н. Гребньова і Я. Козловського, Радянський письменник 1971
  • «Наші гори» 1947
  • Збірник «Слово про старшого брата» 1952
  • «І зірка з зіркою говорить» 1964
  • 1967 Для дітей: «Мій дідусь»
  • Р. Гамзатов «Мій Дагестан». Лірична повість (кн. 1) 1968
  • Расул Гамзатов. ВИБРАНІ ВІРШІ. Російською та англійською мовами. Переклад на англ. Пітера Темпеста. Переклад на російську Н. Гребньова і Я. Козловського. «Прогрес» М., 1976.
  • 1943 Збірник віршів «Полум'яна любов і пекуча ненависть»
  • Р. Гамзатов. ВИСОКІ ЗІРКИ. Переклад Н. Гребньова і Я. Козловського. Худож. літ. 1972
  • 1958 Поема «Горянка»
  • Р. Гамзатов. ЗЕМЛЯ МОЯ. Вірші. Переклад Н. Гребньова, Я. Козловського. Даггосіздат 1948
  • Расул Гамзатов. ЖУРАВЛІ. Пісня. Переклад Наума Гребньова, музика Я. Френкеля. Комплект з двадцяти листівок. Вид-во «Планета», М., 1975
  • Р. Гамзатов. Бібліотека обраної лірики. Переклад Н. Гребньова, Я. Козловського. Молода Гвардія, 1965
  • Р. Гамзатов. Обране в двох томах. Том I, Переклад Н. Гребньова і Я. Козловського. Художня література 1964
  • Р. Гамзатов. ПІСНІ ГОР. Переклад Н. Гребньова, Я. Козловського, В. Бахнова. Молода гвардія, М., 1948.
  • «Рік мого народження». Збірка віршів і поем, 1950. Сталінська премія-1952 р.
  • Збірник «3арема» 1963
  • Р. Гамзатов. А ЩО ПОТІМ? Переклад Н. Гребньова і Я. Козловського. Бібліотека «Крокодила», Москва 1969
  • Р. Гамзатов. «Письмена». Восьмивірш, епіграми, написи. Авторизований переклад * з аварського Н. Гребньова. Молода гвардія, М., 1963, 1964, 1969
  • Расул Гамзатов. Бережіть матерів. Поема. Переклад Ю. Нейман, М., 1978
  • Расул Гамзатов. Часи і дороги. Переклад і передмова Шапі Казієва. Дружба Народів, 2004, № 8
  • Р. Гамзатов «Високі зірки». Вірші та поема. Авторизований переклад з аварського Н. Гребньова, Я. Козловського. Радянський письменник. 1963, 1964 (Ленінська премія 1963 р.)
  • 1955 Збірка «Дагестанська весна»
  • 1953 Поема «Розмова з батьком»
  • Р. Гамзатов. Лист, переклад з аварського Н. Гребньова. Художня література, М., 1973
  • Р. Гамзатов. «Мулатка». Вірші. Авторизований переклад * з аварського Н. Гребньова, Я. Козловського. Рад. Письменник. 1966
  • 1959 Збірка «У горах моє серце»
  • Расул Гамзатов. Заповіт: Вибрані вірші. - Махачкала: Дагестанський письменник, 2009. - 414 с.

Статті про Расула Гамзатова

Оцінки

Завжди був любимо і народом, і владою.

Крім премій і нагород, влада обдаровувала його закордонну поїздку. Книги виходили мільйонними тиражами на десятках мов світу. Брежнєв не міг слухати «Журавлів» без сліз.

Однак, на відміну від безлічі номенклатурних поетів, Гамзатова любили і поважали не тільки влади. В останні роки життя він залишався чи не єдиною людиною, чий авторитет на Кавказі був незаперечний.

Увічнення пам'яті

Указом Державної Ради Республіки Дагестан ім'я Гамзатова було присвоєно Буйнакському педагогічному коледжу і Дагестанської республіканської бібліотеці. Також було засновано премію і стипендію імені Расула Гамзатова за створення найбільш талановитих творів у галузі поезії.

У столиці Дагестану, місті Махачкалі, центральний проспект Леніна після смерті Гамзатова був перейменований на проспект Р. Гамзатова.

У Дагестані кожен рік у вересні проводяться пам'ятні дні «Білі журавлі».

Сайт: Википедия