Про знаменитості
Армель Герн: біографія

швейцарський та французький поет, перекладач, есеїст, писав французькою мовою
Біографія
Батько - інженер, за народженням швейцарець, мати - француженка. У 1920 році батьки розійшлися, Армель залишився з батьком, вони переїхали до Франції. Закінчив ліцей у Сен-Жермен-ан-Ле. Після 1928 року порвав із батьком. Дев'ять місяців викладав французьку і гімнастику в ліцеї в Сирії, в 1930 році повернувся до Франції. Навчався в Сорбонні. Першу книгу віршів випустив у 1934 році. Подружився з Андре Массон, Андре Бретоном, Жорж Батай, Полем Елюара. Почав перекладати (ГімниНоваліса вийшли в його перекладі в 1938 році, в 1940 році він взявся за Рільке).
Під час Другої світової війни брав участь в Опорі, входив до британське Управління спеціальних операцій. У червні 1943 року був заарештований гестапо, відправлений до табору під Френ, потім у Компьень, а потім в Бухенвальд, але по дорозі йому вдалося втекти, а надалі перебратися до Лондона.
Після війни займався перекладами німецької, англійської, арабської, китайської та японської словесності - поезії та прози. Особливо значущими були його переклади німецьких романтиків (складена ним книгаНімецькі романтики, 1956, була перевидана в 1963 і 2004 роках). Дружив з Жаном-Луї Барро, Бернаноса, Чораном, його творчість високо цінували Андре Бретон, Моріс Бланшо, Ів Бонфуа.
У 1960 році купив вітряний млин в департаменті Ло і Гаронна, реставрував її і з 1964 року жив на ній. Склав і відкоментував том творів де Нерваля (1966). Помер в лікарні після розриву аорти і трінадцатідневной коми. Похований на цвинтарі неподалік від своєї млина.
Твори
Оригінальні твори
- Temps coupable (1978)
- Les Veilles du prochain livre (2000)
- Lettres de Guerne ? Cioran, 1955-1978 (2001)
- Le livre des quatre ?l?ments (1938, перєїзд. 2001)
- ? Contre-Monde (1979)
- Oraux (1934)
- Le Testament de la perdition (1961)
- La nuit veille (1954, перєїзд. 2006)
- Le Poids vivant de la parole (1983)
- Mythologie de l'homme (1945, перєїзд. 1946, 2005)
- Au bout du temps (1981)
- Danse des morts (1946, перєїзд. 2005)
- Le jardin col?rique (1977)
- Les Jours de l'Apocalypse (1967, перєїзд. 2008)
- Rhapsodie des fins derni?res (1977)
- Armel Guerne / Dom Claude Jean-Nesmy, Lettres 1954-1980 (2005)
- L '?me insurg?e, ?crits sur le Romantisme (1977)
- Le Poids vivant de la parole (2007, вибране)
- Journal, 1941-1942 et autres textes (2000)
- Le Temps des signes (1957, перєїзд. 1977, 2005)
- La Cath?drale des douleurs (1945)
- Fragments (1985)
- Andr? Masson ou les autres valeurs (2007)
Переклади
З німецького - Парацельс, Жан Поль, Новаліс, Людвіг Тік, Гельдерлін, Клейст , брати Грімм, Рільке, Канетті, Дюрренматт, Бубер, Кандинський, Клеє, Вольс та ін
З англійської -Хмара невідання, Шекспір, Мелвілл, Стівенсон, Вірджинія Вулф, Чог'яма Трунгпа Рінпоче.
З арабської -Тисяча і одна ніч.
З китайського - Лао Цзи,Сон в червоному теремі.
З японської - Кавабата й ін
Також перекладав богослужбові тексти з давньогрецької і латинської.
Листування
- Lettres de Guerne ? Cioran, 1955-1978. Lectoure: Le Capucin, 2001