Наши проекты:

Про знаменитості

Наум Гребньов: біографія


Наум Гребньов біографія, фото, розповіді - російський радянський поет, перекладач народної поезії і класичних поетів Кавказу і Сходу
20 жовтня 1921 - 02 січня 1988

російський радянський поет, перекладач народної поезії і класичних поетів Кавказу і Сходу

У його перекладах або з його участю вийшло більше 150 книг.

Біографія

Народився в Харбіні, де його батько працював редактором російськомовної газети. Мати була викладачем іноземних мов.

Велика Вітчизняна війна застала Гребньова з самого її початку, оскільки в цей час він служив на кордоні, під Брестом. Він відступав разом з Червоною Армією, потрапив у знамените Харківське (Ізюм-Барвінківське) оточення, де німці взяли в полон 130 тисяч червоноармійців, вийшов одним з небагатьох, форсував Сіверський Донець, воював під Сталінградом, був тричі поранений, і після останнього поранення 12 січня 1944 війна для нього «скінчилася». Свої спогади про війну він назвав «Війна була серйозним подією моєї біографії». Природно, у вірш «Журавлі» він вклав і свій досвід війни.

Після війни 1941-1945 років Гребньов навчався з Гамзатовим в Літературному інституті, і з того часу почалися їх дружба і співпраця. У 1949 році закінчив Літературний інститут. Гребньов також перекладав вірші батька поета, Гамзата Цадаса.

Творча діяльність

У числі переказів поети-сучасники Гамзат Цадаса, Расул Гамзатов, Кайсин Кулієв, Алім Кешоков, Танзіля Зумакулова, Іраклій Абашидзе, Шота Нішніанідзе, Костянтин Ломіа, Адам Шогенцуков.

Перекладав класиків поезії Сходу, таких як узбецькі класичні поети Фуркат, Турда, Махмур, Увайс, паперах; каракалпацька поет-класик Бердах, туркменські класичні поети Зелілі, Махтумкулі, Мятаджі .

Особливо слід відзначити книгу «Істини. Вислови персидського і таджицького народів, їх поетів і мудреців »у перекладі М. Гребньова (1968), яка була оформлена його дружиною, Ноемі Мойсеївна Гребньової, художником-графіком, а також Цінителька поезії і пересказчіцей Біблії для дітей. Ноемі Мойсеївна оформила цілий ряд книг перекладів Наума Гребньова. Однією з найбільш вдалих її робіт була книгу «Істини. Вислови персидського і таджицького народів, їх поетів і мудреців », на обкладинці якої зображено вертикальний чорний ключ на білому тлі. Книга включає вислови Алішаха Рагіба Самарканд, Абу Шукур Балх, Анварі, Ансарі, Анушірвана, Асаді Тусі, Аттара, Аухададдіна Аухаді, Беділя, Бейхакі, Газалі, Джамі, Амір Хосров Дехльові (Дехлаві), Зебуннісо, киця, Камолов Худжанд, Манучехр, Муіззі , Масуді Марвазі, Навої, Омар Хайяма, Рудакі, Румі, Сааді, Саїб Табриза Саїд, Сана, Убейді Закані, Унсурі, Фаррух, Фірдоусі, Хафіза, Хаканом, Хамдаллаха Казвін, Хілолі, Хусейна Ваіза Кашіфі, Хусраві, Шахіда Балх, Шакіра Бухарі.

Комментарии