Наши проекты:

Про знаменитості

Аркадій Трохимович Драгомощенко: біографія


Аркадій Трохимович Драгомощенко біографія, фото, розповіді - поет, прозаїк, перекладач
День народження 03 лютого 1946

поет, прозаїк, перекладач

Біографія

Народився 3 лютого 1946 р. у Потсдамі. Жив у Вінниці, навчався на філологічному факультеті Вінницького педінституту, потім на театрознавчому факультеті Ленінградського інституту театру, музики і кінематографії. Завідував літературною частиною в театрах Смоленська і Ленінграда, працював редактором, журнальним браузером.

Публікувався в самвидаві з 1976 р. Редактор Петербурзького відділення журналу «Коментарі» (Москва-Петербург), 1990-2000. Член редколегії журналу самвидавського «Годинник», Ленінград, 1974-1983. Член журі премії Андрія Білого. 1980-2001. Викладав у Петербурзькому, Каліфорнійському (San-Diego), Нью-Йоркському, NYU, State University of New York at Buffalo університетах. В даний час веде творчу програму в «Смольному інституті вільних наук і мистецтв». Перший лауреат Премії Андрія Бєлого в області прози (1978, за роман «Розташування серед будинків та дерев», опублікований окремим додатком до журналу «Годинник»). «Electronic text award» («for poetry from Phosphor»), - Премія електронного журналу POST MODERN CULTURE 1995 Міжнародна літературна премія «The Franc-tireur Silver Bullet» 2009 р. Перша друкарська публікація в 1985 р., перша книга видана в 1990.

Творчість

Поезія Драгомощенко близька метареалізму своїм прагненням побачити світ як в'язь складних, неочевидних закономірностей і взаємозв'язків. Як і Олексій Парщиков (або Ілля Кутик), які, однак, не пов'язані з естетикою вільного вірша, Драгомощенко тяжіє до барочному, розлого, усуненому, епічного бачення та (у нього) методу викладу: довгі витіюваті тексти, довгі складно-твір-підлеглі пропозиції з дуже розгалуженою синтаксисом, довгі рядки тонко інструментував верлібру. На поетичну культуру Драгомощенко першорядний вплив, після російського бароко, справила американська поезія другої половини XX століття, з якої він багато перекладав таких авторів, як Чарльз Олсон, Майкл Палмер, Лін Хеджінян, Джон Ешбері, у свою чергу, поезія Драгомощенко отримала визнання в американській літературному середовищі, дві його книги віршів вийшли в США по-англійськи.

Драгомощенко відкрив для російської поезії кінця XX ст. цілий пласт саме самої сучасної американської поезії (так звану,Школу Мови-Language School). Так Мерджорі Перлофф (Marjorie Perloff) пише: «Для Драгомощенко мова не є вже завжди засвоєним і привласненим, визначеним і поданих ... Навпаки, Драгомощенко наполягає на тому, що" мова не може бути присвоєний, оскільки він несвершаем "і, викликаючи в пам'яті слова Рембо "Je suis un autre", додає афористичний: "поезія - це завжди інше" ». У зв'язку з цим необхідно зауважити і те, що поезія метареалізма, тобто в її розумінні саме як суто російської школи поезії, викликала і до цих пір викликає, з усіх інших тенденцій або напрямів в сучасній російській поезії, найбільшу увагу в літературних колах США, починаючи з кінця 1980-х і по теперішній час. Про метареалізме робляться (американцями, дуже часто не мають відношення до так званої «славістики») нескінченні доповіді на всіляких конференціях, пишуться статті, дисертації і навіть книги.

Окремими поетичними перекладними книгами в США виходили і до цих пір обговорюються у пресі та інтернеті (крім Аркадія Драгомощенко в пер. Лін Хеджінян): Іван Жданов (в пер. Джона Хайя), Ілля Кутик (в пер. Кіта Робінсона), Олексій Парщиков (в пер. Майкла Палмера та ін.) Російський метареалізм і все, що може бути пов'язане з ним, особливо зараз, в 2000-і рр.., Сприймається поетами, лінгвістами і навіть філософами США як одна з можливостей подолати тупики не тільки в дуалізм власного образно-метафоричного плану мислення в англо-американському літературній мові як такій, але і пов'язаного з редукцією можливостей мови опису навіть соціального (плюс релігійного) позитивізму мислення в цілому, в яких опинилося суспільство і мову взагалі в даний час.

Праці

  • Китайське сонце: Роман. - СПб.: Борей-Art; Мітін журнал, 1997.
  • Під підозрою. - СПб.: Борей-Art, 1994.
  • «DUST», «Dalkey Archive Press», Champaign-London, 2008.
  • Фосфор: Роман. - СПб.: Північно-Захід, 1994.
  • На берегах виключеною річки. - М.: О. Г.І., 2005.
  • Опис: [Вибрані поезії]. - СПб.: Гуманітарна академія, 2000.
  • байдужості: Оповідання, повість. СПб: Борей-Арт. 2007.
  • «POP 3», спільно з Маргаритою Мекліной, изд-во «Lulu Press», 2009
  • Небо відповідностей. - Л.: Радянський письменник, 1990.
  • «Description» (на англ. Яз.), Sun & Moon Press, US, 1990
  • Ксенії. - СПб.: Борей-Art; Мітін журнал, 1993.
  • «Xenia» (на англ. Яз.), Sun & Moon Press, 1993.
  • «Chinese Sun» , (в перекладі на англ. мова E. Pavlov) UDP, New York, 2005.

Комментарии

Сайт: Википедия