Наши проекты:

Про знаменитості

Клімзо, Борис Миколайович: біографія


Клімзо, Борис Миколайович біографія, фото, розповіді - російський лінгвіст-перекладознавців, лексикограф, термінологія, професійний перекладач науково-технічної літератури, «полум'яний борець за якість науково-технічних перекладів»

російський лінгвіст-перекладознавців, лексикограф, термінологія, професійний перекладач науково-технічної літератури, «полум'яний борець за якість науково-технічних перекладів»

Життя і творчість

Борис Миколайович Клімзо закінчив Московський енергетичний інститут, близько 15 років займався проектуванням, випробуванням і налагодженням різних енергетичних установок, працював інженером-енергетиком і одночасно займався технічними перекладами. Захоплення іноземними мовами і проблематикою перекладів наукових і технічних текстів з роками переросло в професійне заняття. Ним написано більше двох десятків книг і статей з проблем перекладу науково-технічної літератури, патентів та документації, протягом майже 25 років Б. М. Клімзо був науковим редактором у видавництві «Світ», редагував серію «Праці Американського товариства інженерів-механіків», а потім очолював цю журнальну редакцію.

Більше 10 років викладав технічний переклад і ряд суміжних дисциплін на Вищих курсах перекладачів при МГПИИЯ, був доцентом кафедри «Теорії і практики перекладу", провівши у багатьох містах Радянського Союзу лекції і семінари з науково-технічного перекладу, виступав з доповідями на конференціях, окремим виданням опублікований курс лекцій «Переклад патентів: Особливості структури, мови і перекладу винаходів, які додаються до патентів США і Великобританії» (1976).

Автор книг і великої кількості статей з теорії та практиці науково-технічного перекладу і проблем перекладу наукових і технічних текстів, в тому числі «Про переведення періодичної науково-технічної літератури з англійської мови на російську» (1976), «Імплікація в англійських науково-технічних текстах» ( 1982) та ін Узагальнив свій досвід в книзі «Ремесло технічного перекладача. Про англійською мовою, перекладі та перекладачів науково-технічної літератури »(2003).

Б. Н. Клімзо склав фундаментальний «Російсько-англійський словник загальновживаних слів і словосполучень науково-технічної літератури»(передмова і фрагмент словника), якому Борис Миколайович присвятив більше 30 років свого життя. У цьому словнику здійснена спроба реалізації ряду ідей автора, спрямованих на полегшення пошуку словосполучень і надання допомоги користувачам: вченим, інженерам, перекладачам, редакторам у створенні ідеоматічного, тобто небуквального перекладу,. Словник містить понад 22 000 словникових гнізд, а також багатофункціональні покажчики російських і англійських ключових слів. Автор електронного словника Polyglossum - Російсько-Англо-Російський словник технічного перекладача Polyglossum, ISBN 5-86455-431-6 - розширене і оновлене видання словника «Російсько-англійський словник загальновживаних слів і словосполучень науково-технічної літератури» в електронному вигляді. Цей словник отримав високу оцінку в Американської асоціації перекладачів (Текст відгуку на англ. мовою, в якому зокрема відмічено високий рівень опрацювання англійської американського науково-технічного словника).

Входив до складу редколегії журналу «Мости».

Праці

  • Про переведення періодичної науково-технічної літератури з англійської мови на російську. / / Зошити перекладача, вип. 13, 1976.
  • Ремесло технічного перекладача. Про англійською мовою, перекладі та перекладачів науково-технічної літератури. - М.: Р. Валент, 2003. (- 2-е вид. - 2006)
  • Переклад патентів: Особливості структури, мови і перекладу винаходів, які додаються до патентів США і Великобританії. - М.: МГПИИЯ, 1976.
  • Імплікація в англійських науково-технічних текстах. / / Зошити перекладача, вип. 19, 1982.
  • Російсько-англійський словник загальновживаних слів і словосполучень науково-технічної літератури. - М.: ЕТС, 2002. - У 2-х тт.

Комментарии

Сайт: Википедия