Наши проекты:

Про знаменитості

Михайло Юрійович Лермонтов: биография


Після смерті поета з'явилися:

  • «Ізмаїл-Бей» («Вітчизняні записки», 1843, т. XXVII);
  • «Тамара» (там же);
  • «На смерть Пушкіна »(альманах Герцена« Полярна зірка »на 1856 рік;« Бібліографічні Записки », 1858, № 20; до вірша:« І на устах його друк ») і багато іншого.

Окремі видання:

  • «Герой нашого часу» (СПб., 1840; тут-таки вперше «Максим Максимович» і «Княжна Мері», 2 изд., 1842; 3 видавництва., 1843);
  • «Вірші» (СПб., 1840; вперше: «Коли хвилюється жовтіюча нива», «Мцирі» тощо);
  • «Ангел смерті» (Карлсруе, 1857);
  • «Твори» (СПб., 1860, під редакцією С. С. Дудишкін; вперше поміщений за досить повного списку «Демон», дано кінець «На смерть Пушкіна» та ін; 2 видавництва., 1863);
  • «Вірші, що не увійшли до останнього видання творів» (В., 1862);
  • «Твори» (СПб., 1847, видання Смирдина); те саме (СПб., 1852; вид. Глазунова); те саме (СПб., 1856; вид. його ж);
  • «Твори» (СПб. , 1865 і 1873 і пізніше, під редакцією П. О. Єфремова; до видавництва. 1873 вступна стаття А. М. Пипіна).
  • «Демон» (Б., 1857 і Карлсруе, 1857);
  • «Вірші» (Лпц., 1862);

Коли в 1892 минув право на власність творів Лермонтова, належало книготорговцю Глазунова, одночасно з'явився ряд видань, з яких мають науковий інтерес перевірені за рукописами видання під редакцією П. А. Вісковатова, А. І. Введенського і І. М. Болдакова.

Тоді ж вийшло ілюстроване видання з статті І. І. Іванова (М.); велике кількість дешевих видань окремих творів.

На іноземні мови переведені: «Герой нашого часу» - на німецький невідомим (1845), Больтц (1852), Редігер (1855); на англійську: Пульскім (1854) і невідомим (1854); на французький: Ледюка (1845) і невідомим (1863); на польський: Кеном (1844) і Лермонтов Б. (1848); на шведський: невідомими (1844 і 1856); на датський: невідомим (1855) і Торсон (1856).

Вірші - на німецький: Будберг-Беннісгаузеном (1843), Боденштедт (1852), Ф. Ф. Фідлером (1894; зразковий переклад по близькості до оригіналу); на французький: Шопеном ( 1853), Д'Анжером (1866); «Демон» - на німецький: Сенкером (1864); на французький: Д'Анжером (1858) і Акосовой (1860); на сербську - невідомим (1862); «Мцирі» - на німецький: Будберг-Беннісгаузеном (1858); на польський: Сирокомлю (1844, 2 вид. 1848); «Боярин Орша» - польською Г. Ц. (1858)

Пам'ять про Лермонтова

  • Мис Лермонтова в Криму.
  • Села Лермонтово в Краснодарському краї та Пензенської області
  • Ім'я Лермонтова носять сотні вулиць в населених пунктах Росії, СНД та інших країн світу, наприклад, у Спаську-Далекому, Баку, Ризі та Празі.
  • Пам'ятники в Москві і області, Санкт-Петербурзі, Пензі, П'ятигорську, Ставрополі, Геленджику та інших містах Росії.
  • Пам'ятник перед будівлею Миколаївського кавалерійського училища (за адресою Лермонтовський проспект, 54).
  • Лермонтовські вулиця, площа та проспект у Москві; проспект у Санкт-Петербурзі
  • Ім'ям М. Ю. Лермонтова названий Державний Академічний Російський Театр Драми в Алма-Аті.
  • Мала планета 2222 Lermontov.
  • Село Лермонтово у Вірменії
  • У 1889 році по всеросійській підписці за проектом скульптора Опекушина поетові споруджено пам'ятник у П'ятигорську.
  • Місто Лермонтов у Ставропольському краї
  • Кратер на Меркурії.
  • У Великому Новгороді на Пам'ятнику «1000-річчя Росії» серед 129 фігур найвидатніших особистостей в російській історії (на 1862 рік) є постать М. Ю. Лермонтова.