Наши проекты:

Про знаменитості

Володимир Опанасович Макаренко: біографія


Володимир Опанасович Макаренко біографія, фото, розповіді - російський і радянський сходознавець, фахівець з Тагальська мова та культурі Філіппін, один з основоположників радянській і російській філіппіністікі
09 грудня 1933 - 13 лютого 2008

російський і радянський сходознавець, фахівець з Тагальська мова та культурі Філіппін, один з основоположників радянській і російській філіппіністікі

Коротка біографія

Народився в сім'ї військового. У 1952 році із золотою медаллю закінчив Московське суворовське військове училище і вступив на економічний факультет МДУ ім. М. В. Ломоносова. Після закінчення університету в 1957-1964 рр.. працював редактором, потім старшим редактором Державного видавництва іноземних і національних словників. Під його редакцією були підготовлені перші в Радянському Союзі Тагальська-російський словник (1960), Російсько-тагальська словник (1965) та ін Він виступив також як укладача Малаялам-російського словника (1971, спільно з М. С. Андроновим), і Каннада-російського словника (1979, спільно з ін.) У 1960-1964 рр.. Макаренко займався в аспірантурі Інституту східних мов (ІВЯ) при МДУ за профілем лінгвістики. У 1959 за його ініціативою почалося викладання тагальської мови в цьому інституті спочатку як другої східного для студентів індонезійського / малайського відділення, а з 1975 як основного східної мови на історико-філологічному факультеті (з 1979 і на соціально-економічному факультеті). З 1964 він викладач ІВЯ. Крім тагальської мови вів курс з теоретичної та історичної лінгвістики, а також семінари з австронезийским мов. У 1966 р. захистив дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук «Словотвір в сучасному тагальською мовою». У 1970 отримав звання доцента. Їм складено програми викладання тагальської, індонезійського і малайзійського мов. Був секретарем журналу «Вісник Московського університету» (серія сходознавства) з часу його створення (1970 р.), член редакційних колегій ряду інших наукових журналів (у тому числі «Східна колекція»). З 1985 р., коли тагальська спеціалізація була тимчасово закрита, В.А. Макаренко переходить на роботу в Інститут наукової інформації з суспільних наук (ІНІСН) Академії наук СРСР, де він очолив відділ Азії та Африки і став редактором бібліографічного індексу «Мовознавство». З 1997 з відновленням тагальська спеціалізації в ІСАА паралельно з роботою в ІНІСН веде в ІСАА курс тагальської мови та філіппінської літератури. Член Товариства сходознавців при Інституті сходознавства РАН, Товариства «Нусантара», Спілки письменників Росії, Союзу журналістів Росії, Російського географічного товариства, довічний член Лінгвістичного суспільства Філіппін. Опублікував понад 60 книг та наукових статей з лексикографії, орфографії, соціальної лінгвістики російською, англійською, тамільській та тагальськом мовами, більше 50 рецензій і більше 100 науково-популярних статей і статей для енциклопедій в Росії, на Україну, в Чехословаччині, Індії, Таїланді , Малайзії, Філіппінах, Японії, Китаї, Сінгапурі.

Основні наукові роботи

  • Wikang Pilipino (Підручник філіппінського мови). - M.: МДУ, 1978 (редактор).
  • Tamil loan-words in some languages ??of South-East Asia / / The International Association of Tamil Research News. - [Kuala Lumpur], 1966.
  • A Preliminary Annotated Bibliography of Pilipino Linguistics (1604-1976). Ed. By Andrew Gonzalez, FSC, and Carolina N. Sacris. Manila, 1981. - XIV. - 257 p. (With Biodata).
  • Тагальська-індонезійські словотворчі паралелі / / Питання філології країн Південно-Східної Азії. М: МДУ, 1965.
  • Мовна політика в малайскоязичних країнах як парадигма розвитку / / Indonesian and Malay World in the Second Millenium: Milestones of Development. Papers presented at the 11th European Colloquium on Indonesian and Malay Studies. Moscow, 29 June - 1 July 1999. - M. Товариство Нусантара, 2000. (In cooperation with VA Pogadaev).
  • The most recent phenomena in the Evolution of Contemporary Tagalog language and Prognosis of its development / / Asian and African Studies. - Bratislava, 1981. - Vol. 17. - P. 165-177 (in cooperation with J. Genzor).
  • Етнографічні процеси в країнах австронезийских мов: Індонезія, Малайзія, Філіппіни / / Національне питання в країнах Сходу. М., 1982.
  • Мовна ситуація і мовна політика на Філіппінах: основні проблеми дослідження / / Мовна волітіка в афро-азіатських країнах. М., 1977.
  • Російсько-тагальська словник. М, 1965 (редактор).
  • Вивчення в СРСР філіппінських мов до і після Жовтня / / Народи Азії та Африки, 1967, № 6.
  • Тагальська-російський словник. М., 1959 (редактор).
  • Еволюція сучасного тагальської мови / / Народи Азії та Африки, 1979, N 3.
  • Каннада-російський словник. М., 1979 (спільно з ін.)
  • Основні проблеми дослідження древнефіліппінского листи / / Радянська етнографія. 1973, № 2.
  • Розвиток сучасної мовної ситуації в Філіпінський республіці і його основні тенденції / / Проблеми вивчення мовної ситуації та мовного питання в країнах Азії та Північної Африки. М., 1970.
  • Морфологічна структура слова в сучасному тагальською мовою / / Ломоносовський чтеніяю квітня 1965. М.: МГУ, 1966.
  • Малаялам-російський словник. М., 1971 (спільно з М. С. Андроновим).
  • По берегах Гангу. - М., "Думка", 1968 (спільно з В. Алексєєвим).
  • Мовна політика японських окупаційних властей на Філіппінах в 1942-1945 роках / / Питання японської філології. М.: МГУб 1981, випуск 5.
  • Проблеми розробки історії філіппінського національного мовознавства / / Теоретичні проблеми східного мовознавства. М., 1982.
  • Тагальська словотвір. М., 1970.
  • Soviet Studies of the Philippines. - Manila, 1983.
  • General Characteristics of Filipino Word formation / / Parangal kay Cecilo Lopez. - Queson City, 1973.
  • Про ступінь споріднення тагальської і індонезійського мов / / Питання філології країн Південно-Східної Азії. М: МДУ, 1965.
  • Language Situation and Language Policy in Southeast Asia / / Parangalcang Brother Andrew. Festschrift for Andrew Gonzales on His Sixtieth Birthday. Editors: Ma Lourdes S. Bautista, Teodoro A. Llam-zon, Bonifacio P. Sibayan. Linguistic Society of the Philippines. - Manila, 2000 / - P. 213-225. (In cooperation with VA Pogadaev).
  • Словник сучасних понять і термінів. М.: Республіка, 2002.
  • Мовна ситуація на Філіппінах в минулому і сьогоденні / / Народи Азії та Африки, 1970, № 5.
  • Мовна ситуація / / Філіппіни. Довідник. М.: Наука, 1979.
  • Indonesian Linguistics in the Soviet Union in the 60's and 70's / / Bijdragen tot de taal, land-en folkenkunde. - Leiden, 1980. - Deel 136, 4-e Aflev. (Спільно з Л. Н. Демидюк).
  • South Indian influence on Philippine languages ??/ / Philippine Journal of Linguistics. - Manila, 1972. - Vol. 23, NN 1-2.
  • Мовне питання в Республіці Філіппін / / Народи Азії та Африки, 1983, N 2.
  • Основні риси післявоєнної філіппінської літератури / / Літератури зарубіжної Азії в сучасну епоху, М., 1975.
  • Мовна ситуація і мовна політика в Південно-Східній Азії: порівняльне дослідження / / Вісник Московського університету (серія 13 сходознавство). 1999, № 2 (спільно з В. А. Погадаевим).
  • Програми з теорії індонезійського мови. М.: МГУ, 1977.
  • Reflection of the National Idea in the Literature and Arts of the Philippines / / National Build-Up and Literary / Cultural Process in SEA. - Moscow, 1997.
  • Some data on Indian cultural influences in South-East Asia. To the history of the Origin and Development of the Old Filipino script / / Tamil Culture. - Madras, 1964. - Vol. 11, N 1. - P. 58-91.
  • The Purists are net (Special Report «The Philippine language dilemma» / / Graphic. - Manila, July 1969.
  • Tamilological Studies in Russian and in the Soviet Union / / Tamil Studies Abroad. - Kuala Lumpur, 1968.
  • Принципи будови словотворчих систем імен іменників в індонезійському і тагальськом мовах / / Вісник Московського університету (серія 13 сходознавство). 1973 № 1.
  • Philippine Journal of Linguistics (1970-1972) / / Народи Азії та Африки, 1974, N 3.
  • Програми з теорії малайзійського мови. М.: МГУ, 1981.

Переклади на російську

  • В ім'я життя. М. 1986.
  • З філіппінської поезії XX століття. М., 1981.
  • Амадо В. Хернандес. Рисові зерна. М., 1971.
  • Сучасна філіппінська новела 60-70 років. М., 1984.
  • Бамбуков флейта. М., 1977.
  • Сучасна філіппінська поезія. М., 1974.
  • Філіппінські новели. Алма-Ата, 1973.

Бібліографія

  • Провідні мовознавці світу. Енциклопедія. А. П. Юдакіна. M.: Радянський письменник, 2000, 466-468.
  • Мілібанд. С. Д. Біобібліографічний словник вітчизняних сходознавців. М.: Наука, 1995. Т. 2, 11-12.
  • На порозі XXI століття. Російський автобіографічний щорічник в двох томах. M.: Московський Парнас, 1998. - Т. 2, 41.
  • European Directory of South-East Asian Studies. Compiled and edited by Kees van Duk and Jolanda Leemburg-den Hollander. Leiden: KITLV Press press, 1998, 335
  • Pogadaev, Victor. Pengkaji Linguistik yang Dikagumi / / Dewan Bahasa, bil. 10, jilid 3. Kuala Lumpur, 2001, 60-63.
  • Хто є хто в російській літературознавстві. Довідник. Т. 3. M.: ІНІСН РАН, 1994, 230-231.
  • Pogadaev, Victor. V.A. Makarenko. On the Occasion of his 70th Anniversary - Philippine Journal of Linguistics, vol. 33, N 2, Dec 2002, 83-87.

Комментарии

Сайт: Википедия