Про знаменитості
Жозеф-Анн-Марі де Мойріяк де Майя: біографія
великий французький синолог першої половини XVIII століття
Біографія
У 1686 році Мойріяк де Майя вступив в орден єзуїтів, а в 1701 році був відправлений місіонером у Китай. У Кантоні він вивчив китайську мову.
Основним його заняттям було вивчення китайської історіографії. Коли імператор Кансі доручив єзуїтам картографію своєї імперії, Мойріяку де Майя разом з Жан-Батистом Регіс і Романом Хіндерером випало нанести на карту Хенань, Чжецзян, Фуцзянь і острів Формоза. На знак своєї вдячності по завершенні роботи імператор звів Мойріяка де Майя в мандаринський сан.
У віці 50 років Мойріяк де Майя почав вчити маньчжурський мову і добився в ньому значних успіхів. Він переклав з маньчжурського на французьку мову Тунцзянь-ганму (кит. трад. ?? ??, упр. ?? ??, піньіньTongjian Gangmu), скорочену редакцію китайських імператорських хронік, зроблену Чжу Сі і згодом доповнену, та перекладену з китайської на маньчжурський за наказом Кансі. Він закінчив свій багатотомний переклад в 1730 році, а в 1737 відіслав його до Франції, де рукопис пролежав 30 років до публікації, оскільки Ферре, який передбачав видати її, помер.
Коли на сімдесят дев'ятому році Мойріяк де Майя спочив , його тіло було поховане за рахунок імператора при великому скупченні народу.
Цікаві факти
У перекладі на французьку Тунцзянь-Ганма вперше в європейській науці з'являється ім'я Марко Поло в китайському джерелі: скорочена Юань -ши, що увійшла в тому IX, доносить ім'я Поло в контексті судового розслідування у зв'язку з вбивством Ахмада Фенакеті. Це є аргументом проти досить популярної теорії про те, що Поло не відвідував Китаю.
Бібліографія
- Histoire g?n?rale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong- kien-kang-mou par de Mailla, Paris, 1777-1783. У 12 томах.