Про знаменитості
Агнешка Осецький: біографія
09 жовтня 1936 - 07 березня 1997
польська поетеса, автор віршів до численних пісень
Біографія
Агнешка Осецький народилася 9 жовтня 1936 р. у Варшаві в сім'ї піаніста Віктора Осецького і Марії Штехман. З 1952 по 1956 рік навчалася на факультеті журналістики Варшавського університету, потім, з 1957 по 1961 рік - у Вищій кінематографічної і театральної школі Лодзі. Починаючи з 1954 р. співпрацювала зі Студентською сатиричним театром (СТС); була членом ради театру аж до 1972 року.
У 1954-1957 роках публікувала свої вірші, прозу та репортажі в «Глос Вибжежа» (G?os Wybrze?a), «Нової культурі» (Nowa Kultura), «Штандар млодих» (Sztandar M?odych) і «Просто» (Po prostu). Пізніше друкувалася також у «Літературі» (Literatura), «Культурі» (Kultura) і «Польщі» (Polska). Була членом Товариства польських письменників.
Протягом семи років Агнешка Осецький була ведучою програми «Радіо-студія пісні» (Radiowe studio piosenki) на Польському радіо, в якій за цей час прозвучало близько 500 пісень і яка стала «трампліном» для багатьох зірок польської естради.
З 1994 року Осецький щільно співпрацювала з Театром Ательє в Сопоті, для якого написала свої останні твори і зонги, визнані критиками вершиною її творчості. Сьогодні цей театр носить ім'я Агнешки Осецької. Щорічно в театрі проходять півфінальні концерти конкурсу виконавців її пісень під назвою «Згадаймо про Осецької» (Pami?tajmy o Osieckiej). Крім того, ім'я Агнешки Осецької носить студія радіостанції «III програма Польського радіо», в якій проводяться престижні концерти польських та зарубіжних зірок естради.
Померла від раку товстого кишечника 7 березня 1997 у Варшаві; похована у варшавському некрополі "Повонзкі», ділянка 284b. Спадщиною Агнешки Осецької займається фонд, організований її дочкою, Агатою Пассент (Agata Passent). В даний час фонд працює над виданням 14-томного «Великого пісняра Агнешки Осецької». У 1997 році на фестивалі польської пісні в Ополє Магда Помер (Magda Umer) Представила публіці концерт-спектакль «Зелено мені» (Zielono mi), поставлений за піснями Агнешки Осецької, участь у якому взяла плеяда зірок польської естради.
Посмертно нагороджена Командорським хрестом ордена Відродження Польщі.
У СРСР вірші Осецької стали досить добре відомі завдяки перекладам Булата Окуджави, з яким польська поетеса підтримувала дружні і творчі зв'язки.
Творчість
Агнешка Осецький казала, що її союз з піснею повинен був бути романом під час студентських канікул, а став подружжям на все життя. Плодом цього «шлюбу» стали 2000 пісень, виданих у збірках:
- Жива реклама (?ywa reklama)
- Співаючі листа (Listy ?piewaj?ce)
- сентимент (Sentymenty)
- Через мить (Za chwil?) -
- Співаючі піски (?piewaj?ce piaski)
- Штучний мед (Sztuczny mi?d)
і багатьох інших.
Агнешка Осецький писала тексти пісень для таких артистів, як:
- Ганна Шалапак
- Калина Ендрусік
- Ірена Санторо
- Северин Краєвський
- Мариля Родович
- Магда Помер
- група «Скальди»
- Кристина Янда
Найбільш відомі пісні
- Кому весільні діти (Komu weselne dzieci)
- Мій перший бал (M?j pierwszy bal)
- Диявол і рай (Diabe? i raj)
- Ні як насоса (Nie ma jak pompa)
- Закохані з Кам'яної вулиці (Kochankowie z ulicy Kamiennej)
- Бути дамою (Dam? by?)
- Тепер вже немає справжніх циган (Dzi? prawdziwych Cygan?w ju? nie ma)
- Хай живе бал (Niech ?yje bal)
- Польська мадонна (Polska Madonna)
- Боса-нова подушці (Bossanova do poduszki)
- Людська слова (Ludzkie gadanie)
- Їм встане день (Nim wstanie dzie?)
- Тікай, моє серце (Uciekaj moje serce)
- А я віддаю перевагу мою маму (A ja wol? moj? mam?)
- Балада про танкістів (Ballada o pancernych)
- Вагонна балада (Ballada wagonowa)
- Сінг-Сінг (Sing sing)
- Казала жартома (M?wi?am ?artem)
- очкарики (Okularnicy)
- Малгоська (Ma?go?ka)
- Чи не засинаємо (Nie spoczniemy)
- Під всіх озерах - ти (Na ca?ych jeziorach - ty)
- Кролик (Kr?liczek)
- Зелено мені (Zielono mi)
- Цирк вночі (Cyrk noc?)
Театр
- 1969 - Московський театр «Сучасник» поставив п'єсу Агнешки Осецької «Смак черешні» / «Apetyt na czere?nie» (реж. Катерина Єланська,Чоловік- Олег Табаков, Олег Даль,Вона- Олена Козелькова; 2-я редакція вистави - 1979, реж. В. Фокін та М.Аль-Хусейн). До цієї вистави Булат Окуджава написав чотири пісні - вільних переведення з Агнешки Осецької, в музичному перекладенні Максима Дунаєвського: «До чого нам бути на" ти ", до чого ...», «Ах, пане, панове ...», «Там, за сьомий горою ... »,« Нам хлопці говорять такі речі ... ».
Бібліографія
- Осецький, Агнешка. Здрастуй, Євгеній! / Переклад з польськоїВ. Приходько. Малюнки Л. Мільчина. М.: Дитяча література, 1972. - 94 с.