Наши проекты:

Про знаменитості

Беатріс Поттер: биография


Переклади на російську мову

  • Беатріс Поттер. «Бельчонок Тресс і його друзі». Іл. Б. Поттер. Переклад Михайла Гребньова. Вірші у перекладі Діни Крупської. Москва, Росмен, 2009. 48 с. ISBN 978-5-353-03883-2. У складі: Казка про білченята Тресс і його хвіст (The Tale of Squirrel Nutkin); Казка про Клару Кряквуд (The Tale of Jemima Puddle-Duck); Пампушата (The Tale of Flopsy Bunnies).
  • Беатриса Поттер , «Казка про пиріг з м'ясом» (журнал «Сім'я і школа» № 10-12, 1992, с. 38-41), Казка про Дуже недобре Кролика (№ 8, 1994, с.44-45), Міс Пуссі ( № 9,1994, с.44-45); Про Містера Вілліса (№ 7, 1995), Порося Робінзон (№ 11-12, 1995) - Переклад Михайла Гребньова, журнал «Сім'я і школа».
  • Беатріс Поттер. «Кролик Пітер і його друзі». Іл. Б. Поттер. Переклад Михайла Гребньова. Москва, Росмен, 2009. 48 с. ISBN 978-5-353-03881-8. У складі: Пітер Пуш (The Tale of Peter Rabbit); Казка про місіс Миштон (The Tale of Mrs Tittlemouse); Казка про місіс туфф (The Tale of Mrs Tiggy-Winkle).
  • Беатриса Поттер, « Кролик Пітер та інші історії ». Переклад Михайла Гребньова, М. 1994. Видавництво «Сім'я і школа». (16 казок). 80 с. Іл. Тираж 60 000.
  • Беатриса Поттер «Ухті-Тухті», переклад з англійської О. Образцової, Москва, 1961.
  • Беатріс Поттер. «Мишеня Джонні і його друзі». Іл. Б. Поттер. Переклад Михайла Гребньова. Москва, Росмен, 2009. 48 с. ISBN 978-5-353-03882-5. У складі: Казка про Джонні городянин (The Tale of Johnny Town-mouse); Казка про Оллі Кроллета (The Tale of Benjamin Bunny); Казка про містера Мак-Квака (The Tale of Mr Jeremy Fisher).
Сайт: Википедия