Про знаменитості
Овідій: биография
Російські переклади
За Петра I з польського віршованого перекладу Валеріана Отфіновского «Метаморфози» Овідія двічі перевели на російську прозою з коментарями, але переклади не були опубліковані. Латино-російську коментувати публікацію «триста» І. Є. Срезневським у 1795 році А. В. Подосінов називає великою подією в російському овідіеведеніі. Травестійної перекладення випустив М. Осипов: «Овидиева любовні творіння, перероблені в Енеевском смаку ... СПб, 1803. 81 стор ».
Вибрані вірші неодноразово видавалися в Росії для шкіл в кінці XIX-початку XX століття.
Зібрання творів:
- Твори. У 2 т. СПб, 1903. N n
- Овідій. Зібрання творів. У 2 т. / Вступ. ст. В. С. Дурова. СПб, Біографічний інститут «Студія біографіка». 1994. (Майже повне видання, але відсутні деякі «Любовні елегії» та «Парні послання») n n
- ТвориП. Овідія Назонавсі, які до нас дійшли. / Пер. А. Клеванова. У 3 т. М., 1874. N n
Ранні твори
- Овідій. Любовні елегії. / Пер. С. Шервинского. М., Гослитиздат. 1963. 202 стор 25000 екз.
- Героїні Овідія. / Пер. Д. Шестакова. Казань, 1902. 157 стор
- Наука любові. / Пер. А. І. Манна. СПб, 1905. 158 стор
- Засоби від кохання. / Пер. Г. С. Фельдшейна. М., 1926. 88 стор
- Наука любити. / Пер. В. Алексєєва. СПб, 1904. 136 стор 2-е вид. СПб, 1914. 220 стор
- Мистецтво кохання. / Пер. Г. С. Фельдштейна. М., 1926. 180 стор
- Овідій. Елегії і малі поеми. (Серія «Бібліотека античної літератури»). М., ХЛ. 1973. 528 стор (включає «Науку любові» і «Ліки від любові» в пров. М. Л. Гаспарова, «Героїди» в пер. С. А. Ошерова, «Фастів» в пров. Ф. А. Петровського)
- Овідій. Любовні елегії. Метаморфози. Скорботні елегії. / Пер. С. В. Шервінського, вступ. ст. С. А. Ошерова. М., Худож. літ. 1983. 512 стор («Любовні елегії» повністю, «Скорботні елегії» у витягах)
- Пісні кохання. (Amores). У 3 кн. / Пер. Я. Б. М., 1905. 168 стр.
- Овідій. Балади-послання. / Пер. Ф. Ф. Зелінського, Л. Ф. Завалишиної. (Серія «Пам'ятки світової літератури». Античні письменники). М., Видавництво Сабашниковой. 1913. XLIV +344 стор
«Метаморфози»
- Міф про Дафне з російської прозового перекладу початку XVIII століття опубліковано в кн .:Миколаїв С. І.Польська поезія у російських перекладах: Друга половина XVII-перша третина XVIII ст. Л., 1989. С. 144-148.
- Овідій. Метаморфози. / Пер. С. Шервінського, илл. П. Пікассо. (Серія «Бібліотека античної літератури»). - М.: Худож. лит., 1977. - 430 стор
- Овідій. Метаморфози. / Пер. С. В. Шервінського, ред. і прим. Ф. А. Петровського, стаття О. І. Білецького. М.-Л.: Academia, 1937. XXX, 358 стор 5300 екз.
- Перетворення. / Пер. В. Алексєєва. СПб, 1885. 388 стор
- Перетворення. / Пер. Ф. Матвєєва. У 2 т. М., 1874-1876.
- XV книг перетворень. / Пер. А. Фета. М., 1887. XXIV, 793 стор (на рус. І лат. Яз.)
- ПеретворенняОвидиеваз примітками та історичними поясненнями, або Пригода язичницьких богів і напівбогів від початку світу ... Переклав з франц . К. Рембовскій. Т. 1-3. М., 1794-1795.
Пізні твори
- ПлачПублія Овідія Назона. / Пер. І. Срезневського. М., 1795. 320 стор (текст на рус. І лат. Яз.)
- СкорботиОвідія. (Tristia). / Пер. А. Фета. М., 1893. 146 стор
- Овідій. Скорботні елегії. Листи з Понту / Видання підготували М.Л. Гаспаров і С.А. Ошеров. - М.: Наука, 1978. - 271 стор 50000 прим. (Серія «Літературні пам'ятки»)
- Обрання сумні елегії. / Пер. Ф. Колоколова. Смоленськ, 1796. 290 стор
- Листи з Понту. / Прозаїчний. пер. В. Є. Рудакова. СПб, 1893. 166 стор
Література, присвячена Овідія
- Дримба О.Овідій. Поет Риму і Том. / Пер. з румун. Бухарест, 1963. 291 стор
- Гагу І. П.Овідій Назон і стародавня Колхіда. Тб.: Видавництво Тб. ун-ту. 1984. 124 стор 1500 прим.
- А. С. Пушкін. Вірші. «До Овідія»
- С. Ошеров. Лірика й епос Овідія
- Подосінов А. В.Твори Овідія як джерело з історії Східної Європи та Закавказзя: Тексти, переклад, коментар. (Серія «Найдавніші джерела з історії народів СРСР»). М.: Наука. 1985. 288 стор 14000 екз.
- І. М. Тронский. Історія античної літератури: Овідій
- Вулих Н. В.Овідій. (Серія «Життя чудових людей». Вип. 732). М.: 1996. 282 стор 10000 екз.
← предыдущая следующая →