Наши проекты:

Про знаменитості

Міхоел Фельзенбаум: біографія


Міхоел Фельзенбаум біографія, фото, розповіді - єврейський поет, прозаїк, драматург і театральний режисер
-

єврейський поет, прозаїк, драматург і театральний режисер

Біографія

Міхоел (Мехл) Фельзенбаум народився в містечку Васильків Київської області Україна в 1951 році. Незабаром після народження сім'я повернулася до бессарабський містечко Флорешти, а після закінчення середньої школи майбутній літератор переїхав до Бельці, де жив з перервою на навчання в Ленінградському інституті культури (театральна режисура, історія мистецтв, педагогіка, 1968-1975) до свого від'їзду в Ізраїль в 1991 році.

У 1976-1988 роках працював режисером-постановником в Бельцкій Державному драматичному театрі, викладав театральне майстерність у Бельцкій педагогічному інституті. У 1989 році організував в БельцяхЄврейську театральну студію, для якої поставив кілька вистав на ідиші, в тому числі власну інсценізацію та адаптацію оповідання Ільфа і Петрова «Сильне почуття» у формі традиційного пурімшпіля «А Фрейлехе Хасене» (Весела весілля). Був першим головою Бельцкого Товариства єврейської культури «Менора». У 1989-1993 роках з перервами займався діалектологією ідишу в докторантурі університету Бар-Ілан в Рамат-Гані, в 1993-1994 роках працював у Румунії.

Публікуватися почав у середині 1980-х років в московському журналі «Советіш геймланд »(Радянська Батьківщина). В Ізраїлі випустив кілька книг віршів, драматургії та прози, в тому числі «Ес Кумт Дер Тог» (Приходить день, 1992), «А Лібе-Рейгн» (Любовний дощ, 1995), «Дер Нахт-Малех» (Нічний Ангел, 1997), «Ун Іцт Їх Бін Дайн Нігн» (А тепер я твій наспів, 1998), « Шабесдіке Швебелех »(Суботні сірники, 2004). Один із засновників літературного об'єднання «hемшех дор» (Нове покоління) і творець його альманаху «Найе Вейгн» (Нові шляхи, з 1992 року). Публікується в різних періодичних виданнях Ізраїлю, включаючи «Ді Голдене Кейт» (Золотий ланцюжок) і «Топл-Пункт» (Двокрапка, Тель-Авів), а також у «Ді Пен »(писальної перо, Оксфорд),« АФН Швел »(На порозі, Нью-Йорк) і« Ідіше Култур »(Єврейська культура, Нью-Йорк).

Квазіісторіческій роман «Шабесдіке Швебелех» (Суботні сірники, 1999) - можливо єдиний постмодерністський роман на ідиші - вийшов у книжковій формі російською мовою і готується до друку на івриті, англійською, німецькою та французькою мовами. Вірші також перекладалися на іврит (журнал «77») і німецька мова («Federmenschen», Берлін, 1996).

Драматургія Фельзенбаума тяжіє до театру абсурду і швидше замишляється автором як використання можливостей літературного жанру, ніж як потенційна театральна постановка. Опублікував драму «Меорес-Амахпейле» (Подвійна печера (Махпела) у Хевроні, усипальниця біблійних патріархів Авраама, Ісака, Якова та їхніх дружин) і комедію «hалт ДЕМ Зак Ун Шит Картофлес» (Тримайте мішок і сипте картоплю), поставлену їм у дрезденському «Рок-Театрі» (під назвою «Бонце-Швайг», абоБонця-Мовчун, 1997). У 2007 році Дрезденським рок-театром була поставлена ??інша п'єса М. Фельзенбаума «Kandiszucker» (Цукерка) у перекладі з ідиш Детлефа Хученройтера (Detlef Hutschenreuter).

У 1993-1998 роках - виконавчий директорцентру ідишської культуриу Тель-Авіві; до 2006 року - голова видавничого дому «Х. Лейвік », одного з основних видавництв літератури на ідиш (Тель-Авів). Редактор літературного альманаху «Найе Вейгн» (Нові шляхи) та журналу «Літераріше Шріфтн» (літературні записки). Лауреат ізраїльських літературних премій Гофштейна (1999) та Шварцмана. Живе в Рамле.

Комментарии