Про знаменитості
Сергій Якович Цебаковскій: біографія
-
перекладач, письменник
Закінчив Московський педагогічний інститут іноземних мов. З 1957 р. публікував численні переклади сучасної прози з латиської мови, в тому числі твори Алберта Бела, Зигмунда Скуіня, Жана Гриви й інших найбільших письменників Латвії. Публікувалися також і переклади Цебаковского з англійської мови (у тому числі книга Іммануїла Великовского «Світи в зіткненні», 2002). Цебаковскому належать також книги для школярів по цікавій лінгвістиці («Хто боїться англійських дієслів?», 2002, розширене видання «Хто боїться англійської граматики?», 2004), книга про загадки літаючих тарілок «Рівняння з НЛО» (1997) та інші твори.
Переклади
- Вілкс Е. Опівночі. Рига, 1970
- Вілкс Е. Перший вальс. М., 1974
- Калве А. Липневий спеку. М., 1978
- Грива Ж. Двоє в океані. Рига, 1965
- Вілкс Е. Все сталося влітку. М., 1960
- Грива Ж. Річка джунглів Меллакоре. Рига, 1969
- Грива Ж. Привиди. М., 1967
- Скуінь З. Чоловік у розквіті років. М., 1977
- Грива Ж. Ноктюрн. М., 1961
- Калве А. Присвячується прийшла осені. М., 1983
- Скуінь З. Мемуари молодої людини. М., 1984
- Скуінь З. Велика риба. М., 1983
- Приїду Г. Тверський бульвар, 25. М.. 1982
- Любов і ненависть. М., 1963
- Скуінь З. Коли приходить любов і інші оповідання. Рига, 1968
- Бел А. Слідчий. М., 1970
- Бел А. Голос кличе. М.. 1975
- Бел А. Клітина. М., 1979
- Грива Ж. Антірасскази. Рига, 1968
- Скуінь З. Нагота. Рига, 1981
- Скуінь З. уподобань. М., 1985
- Приїду Г. Нехай осінь. М., 1957
- Скуінь З. Бальзам. М., 1976