Kurze Darstellung der christlichen Glaubenslehre, St. Petersburg 1817
Christliche Tract?tlein zur Bekehrung der Burj?ten, in zwey Abtheilungen, St. Petersburg 1818
Einw?rfe gegen die Hypothesen des Herrn Hofr. Klaproth: ?ber Sprache und Schrift der Uiguren (siehe dessen Reise 2ter Band Seite 481 Halle und Berlin 1814). Von Jos. Jac. Schmidt in St. Petersburg, in: Fundgruben des Orients 6, 1818, 321-338
Das Evangelium Matthaei in die Mongolische Sprache / ?bers. von I. J. Schmidt, St. Petersburg, 1819
Das Evangelium Johannis in die Mongolische Sprache / ?bers. von I. J. Schmidt, St. Petersburg, 1819
Die Apostelgeschichte in die Kalm?kische Sprache / ?bers. von I. J. Schmidt, 1820
Das Evangelium Matthaei in die Kalm?kische Sprache / ?bers. von I. J. Schmidt, St. Petersburg, 1820
Das Evangelium Johannis in die Kalm?kische Sprache / ?bers. von I. J. Schmidt, St. Petersburg, 1820
Die Apostelgeschichte in die Mongolische Sprache / ?bers. von I. J. Schmidt, 1820
Die Evangelien Marci und Lucae in die Kalm?kische Sprache / ?bers. von I. J. Schmidt, 1821 (?);
Die Evangelien Marci und Lucae in die Mongolische Sprache / ?bers. von I. J. Schmidt], 1821;
Extrait d 'une lettre de M. Schmidt, dat?e de Saint-P?tersbourg, 13/25 octobre 1820, in: JA 1, 1822, 182-184
Extrait d 'une lettre de M. Schmidt, ? M., sur quelques sujets relatifs ? l 'histoire et ? la litt?rature mongoles, 10 / 22 octobre 1820, St.-P?tersbourg, Dec. 1822, in: JA 1, 1822, 320-334
Alphabet et syllabaire devanagari, nomm? Landsa, avec la transcription en tib?tain et en Mongol, d 'apr?s un exemplaire imprim? de M. Is. Jac. Schmidt et ex?cut? lithographiquement par Jacques Rakhonin. St.-P?tersbourg 1822
Extrait d 'une lettre de M. Schmidt, de St. P?tersbourg, address?e ? M. Klaproth, en r?ponse ? l 'Examen des extraits d ' une Histoire des khans Mongols, Paris 1823 (auch in JA 3, 1823, 107-113).
Forschungen im Gebiete der ?lteren religi?sen, politischen und liter?rischen Bildungsgeschichte der V?lker Mittel-Asiens, vorz?glich der Mongolen und Tibeter, St. Petersburg, Leipzig 1824
Philologisch-kritische Zugabe zu den von Herrn Abel-R?musat bekannt gemachten, in den K?niglich-Franz?sischen Archiven befindlichen zwei mongolischen Original-Briefen der K?nige von Persien Argun und ?ldshaitu an Philipp den Sch?nen, St . Petersburg 1824
I. J. Schmidt 's W?rdigung und Abfertigung der Klaprothschen sogenannten Beleuchtung und Widerlegung seiner Forschungen im Gebiete der Geschichte der V?lker Mittel-Asiens, Leipzig 1826
Neues Testament in Kalm?kischer Sprache, 1827 (? ).
Neues Testament in Mongolischer Sprache, 1827 (?).
?ber die Verwandtschaft der gnostisch-theosophischen Lehren mit den Religions-Systemen des Orients, vorz?glich des Buddhaismus, Leipzig 1828
?ber das Wort Bedola (oder Bedolach). Gen. II: 11-12 und Num. XI, 7, in: Leipziger Literatur-Zeitung, 1828, 924 f.
Geschichte der Ost-Mongolen und ihres F?rstenhauses, verfasst von Ssanang Ssetsen Chungtaidschi der Ordus; aus dem Mongolischen ?bersetzt und mit dem Originaltexte, nebst Anmerkungen, Erl?uterungen und Citaten aus andern unedirten Originalwerken herausgegeben, St. Petersburg, Leipzig 1829
?ber den Nutzen des Studiums der ostasiatischen Sprachen ?berhaupt und in besonderer Beziehung auf Ru?land, in: St. Petersburgische Zeitung, 1829, Nr. 17, 93-94
Anzeige einer von der Regierung neu-erworbenen Sammlung orientalischer Werke, in: St. Petersburgische Zeitung, 1830, 88-90
Grammatik der Mongolischen Sprache, St. Petersburg, 1831
Історія Тибету і Кукунора (К?кенора або Тангутского області), з найдавніших часів до XIII століття по Р.Х. - Переклад з китайського ченця Іакінфа Бічуріна. З донесення Г-на адюнкт Шміта, читаних у засіданні 3 Лют. 1830 р., в: Читання імператорської Академії наук. Відділення наук істор., Філол., Кн. 1, 1831, 33-39;