Про знаменитості
Чарльз Бернштейн: биография
Повноцінних досліджень американської «поезії мови» російською в даний час немає. Олексій Парщиков зводив її коріння до філософії Вітгенштейна, французької пост-структуралізму, російській формалізму, франкфуртської школі, дослідам об'ектівістов (див.).
nРозглядаючи мистецтво і літературну критику як явища, ідеологічні чинності самої своєї природи, поети, що належать до цієї школи, заперечують притаманні модернізму закриті форми, ієрархічність, уявлення про епіфаніі і трансцендентності, такі категорії, як жанр і канонічний текст (тобто визнані літературні шедеври). На їх місце вони хочуть поставити відкритих форм і полікультурні тексти. Вони запозичують образи з арсеналу поп-культури, засобів масової інформації - і перестворити їх заново. Як і поезія перформансів, «поезія мови» противиться інтерпретації і вимагає від читача прямого співучасті.
nn
n- n
nn
n- n
nn
n- n
nn
n- n
nn
n- n
nn
n- n
nn
n- n
Nn
n- n
nn
n- n
nn
n- n
nn
n- Кетрін ван Спенкерен. Коротка історія американської літератури.
n
Твори
Збірники есе
- Розмова з Девідом Ентіним. Нью-Йорк, 2002.
- Поетика. Кембрідж: Harvard University Press, 1992
- витонченість поглинання: Есе. 1987, повторно - 1988.
- Сон вмісту: есе 1975-1984. Лос-Анжелес 1986; там же, 1994; Northwestern University Press, 2001.
- Мій шлях: промови і поеми. Чикаго: University of Chicago Press, 1999.
Вибрані поетичні збірки
- Грубі заняття (Rough Trades). Лос-Анжелес, 1991.
- Подшуткі (With Strings). Чикаго, 2001.
- Софіст (The Sophist). Лос-Анжелес, 1987; повторно Salt Publishing 2004.
- мимрить (Girly Man). Чикаго, 2006.
- Республіки реальності (Republics of Reality) 1975-1995. Лос-Анжелес, 2000.
- Темний місто (Dark City). Лос-Анжелес, 1994.
- Всі віскі в небі (All the Whiskey in Heaven): вибрані вірші. Нью-Йорк, очікується навесні 2010.
Лібрето
Окремі книги
- Давай просто скажемо (Let's Just Say). Тусон, 2003)
- Чотири поезії Four Poems). Тусон, 1988
- Гарантія (Warrant). Нью-Делі, 2005.
- Світ у вогні (World on Fire). Ванкувер, 2004.
- Притулки. Нью-Йорк, 1975.
- Три роботи (Three Works), 2008.
- Дісфрукти (Disfrutes). Бостон, 1981.
- Стигма (Stigma). Нью-Йорк, 1981.
- Почуття відповідальності (Senses of Responsibility). Берклі, 1979, повторно - 1989.
- Пелена (Veil). Медісон, 1987.
Переклади
Переклади Чарльза Бернштейна з французької:
- Клод Ройе-Журн (Claude Royet-Journoud). Материнська портьєра. Віндзор, 1984.
- Олів'є Кадіо (Olivier Cadiot). Червоне, зелене і чорне. Хартфорд, 1990.
Переклади творів Чарльза Бершнтейна на інші мови:
- Французький: Asile / Пер. Пол Кайнег (Paul Keineg), Марсель, 1998.
- Іспанська: Selected Poems / Пер. Ернесто Гросмана (Ernesto Grosman), Буенос-Айрес, у пресі.
- Португальська: Hist?rias Da Guerra: Poema de Charles Bernstein / Пер. Регіс Бонвіціно (Regis Bonvicino), Сан-Пауло, 2008.
- Фінська: Runouden puolustus. Esseit ja runoja kahdelta vuosituhannelta (A Defence of Poetry. Essays and Poems From Two Millennia) / Ред. і пров. Леїв Лехто (Leevi Lehto), Гельсінкі, 2006.
- Іспанська: La pol?tica de la forma po?tica [The Politics of Poetic Form] / Пер. Нестор Кабрера (N?stor Cabrera), Габана, 2006; Мехіко, 2007.
- Російський: витонченість поглинання. Пер. Патрік Генрі, Олексій Парщиков, Марк Шатуновський. М., 2008. - ISBN 978-5-7974-0194-0.
- Російський: Сенс і витонченість / / Сучасна поезія, (№ 2 (3) - № 3 (4 ))).
- Шведська: De sv?ra dikterna anfaller, eller H?gtspel i tropi-kerna: Dikter, ess?er, samtal i urval, ?vers?ttning & montage [The Attack of the Difficult Poems: A Tropics of High Stakes] / Ред. і пров. Андерс Лундберг (Anders Lundberg), Йонас (Й.) Магнуссон (Jonas (J) Magnusson), Йеспер Олссон (Jesper Olsson), Стогкольм, 2008.
- Французький: Un Test de Po?sie / колективний переклад, Марсель , 1995.
← предыдущая следующая →
Cторінки: 1 2