Про знаменитості
Фрідріх Боденштедт: біографія
німецький письменник, перекладач і поет
Біографія
Фрідріх Боденштедт народився 22 квітня 1819 року в Німеччині в місті Пайне (земля Нижня Саксонія).
У Геттінгені та Мюнхені отримав чудову освіту.
У 1840 році приїхав до Москви, куди був запрошений як домашнього вчителя. Виконував обов'язки наставника юного князя Голіцина по 1843 рік. Значну частину вільного часу присвятив вдосконалення своїх знань російської мови і вивченню слов'янської літератури, яку досить вдало переводить на німецьку мову.
У 1844 році Фрідріх Боденштедт на запрошення кавказького намісника генерала Нейтгардта він прийняв посаду директора Учительського інституту в Тифлісі, але вже на другий рік відмовився від неї, об'їздив значну частину Кавказу, Крим, Малу Азію й через європейську частину Туреччини і Іонічні острова знову повернувся до Німеччини. Ця подорож докладно описав у своїх творах «Die V?lker des Kaukasus und ihre Freiheitsk?mpf gegen die Russen» і «Tausend und ein Tag im. Orient », які принесли письменникові йому гучну популярність.
свій час Боденштедт був редактором« Австрійського Ллойда »в Трієсті, потім« Везерской газети »в Бремені, а в 1854 році, на особисте запрошення баварського короля Максиміліана II переселився в Мюнхен і читав лекції при місцевому університеті про слов'янських мовах і літературах, а пізніше про стародавню англійській літературі.
У 1867 році Фрідріх Боденштедт переїхав до Мейнінген, де став завідувати придворної сценою.
У 1881 році залишає Старий Світ і читає публічні лекції в різних містах Північної Америки.
У 1882 році повертається до Європи і стає редактором Берлінської газети «Die T?gliche Rundschau».
Боденштедт відомий своїми зразковими перекладами, саме з російської (Олександра Сергійовича Пушкіна, Михайла Юрійовича Лермонтова, малоросійських народних пісень, повістей Івана Сергійовича Тургенєва), з перської та англійської. Переклади з останнього він видав під загальним заголовком «Shakspears Zeitgenossen» (Берлін, 1858-60, 3 т.), тут є твори Вебстера, Форда, Марло і т. д.; «Сонети Шекспіра» (4 вид., 1873); «Щоденник Шекспіра» (1866-1867, 2 т.).
Світова популярність Боденштедт грунтується не на цих перекладних роботах, а на оригінальних творах, головним чином, на його «Піснях мірзи Шафи» («Die Lieder des Mirza-Schaffy»), які він взяв у самого автора. Своїм незвичайним успіхом ці пісні зобов'язані майстерності мови, суто східним колоритом і добродушному гумору уявного автора, який був вчителем Фрідріха в перською мовою.
Драми Боденштедт страждають недоліком рухів, а тому не мають того успіху, якого вони заслуговують за витонченості вираження і думки. До них належать: трагедія «Дмитро» (Берл., 1866), «Імператор Павло», «Олександр в Коринті» і т. д.
Між його епічними творами заслуговують на увагу: «Лезгинка Ада», дрібні «Епічні вірші» з майстерні штучкою «Херун і Хабакук». Його повісті та романи в прозі вийшли під загальною назвою: «Erz?hlungen und Romanen» (7 т., 1874-78).
Боденштедт належить прекрасне брокгаузовское видання Вільяма Шекспіра на німецькій мові, в дев'яти томах (1866 - 72); потім «Альбом німецького мистецтва і німецької поезії» (5 вид., 1881) і багато інших.
Фрідріх Боденштедт помер у Вісбадені 18 квітня 1892.
Бібліографія
- 1882 - «Vom Atlantischen zum Stillen Ocean»
- 1845 - «Poetische Ukraine».
- 1843 - «Koslow, Puschkin und Lermontow»
- 1875 - «Shakspears Frauencharaktere»
- 1862 - «Russische Fragmente»