Наши проекты:

Про знаменитості

Йонас Бреткунас: біографія


Йонас Бреткунас біографія, фото, розповіді - один з основоположників литовської словесності, автор-упорядник релігійних текстів, перекладач Біблії на литовську мову

один з основоположників литовської словесності, автор-упорядник релігійних текстів, перекладач Біблії на литовську мову

Інші форми прізвища:Bretchen,Bretchijus,Bretchius,Bretkis,Bretkius,Bretkus.

Біографія

Народився в селі Бамбляй поблизу Фрідланде (нині Правдинск в Калінінградській області), в сім'ї вільних селян. Навчався в Фрідланде, потім з 1557 в університеті в Кенігсберзі, пізніше з 1563 у Віттенберзі.

У 1563 був призначений настоятелем приходу в містечко Лабгува (нім.Labiau, нині Полесск). Почав свою літературну діяльність складанням хроніки Східної Пруссії латинською мовою і перекладом Біблії на литовську мову. У 1587 був призначений литовським пастором в Кенігсберг. Помер під час епідемії чуми.

Творчість

Перекладав твори німецьких протестантських теологів. Писав німецькою мовою «Хроніку прусського краю» («Chronicon des Landes Preussen», 1578-1579), від якої збереглися фрагменти.

Підготував і в 1589 видав в одній книзі збірник церковних пісень «Giesmes Duchaunas, isch Wokischka ing Lietuwischka lieszuwi, per nekurius Plebonus Hercegistes Prusu pergulditas », перший литовський молитовник« Kollektas Alba Paspalitas Maldas, prastasu Nedeliasu ir didzosu Schwentasu, per wissus maetus Hercegisteie Prusu giedamas isch Wokischko lieszuwio ing Lietuwischka pergulditas »і пісенник з нотами« Kancionalas nekuru Giesmiu, Baszniczioie Diewa, ant didziun Schwencziun Saenu budu giedamuiu ». При підготовці користувався рукописами Мартінаса Мажвідаса. Збірник духовних пісень відрізнявся старанністю відбору і якістю перекладу. Довго залишався у зверненні.

Найважливіший працю Бреткунаса - збірка оригінальних і компілювати проповідей у ??двох частинах (майже 1 000 сторінок) «Postilla, tatai esti Trumpas ir Prastas Ischguldimas Euangeliu, sakamuiu Baszniczoie Krikschonischkoie» (1591; коротко називають «Постілла»). Це перше видання проповідей на литовською мовою вплинуло на розвиток мови, особливо на становлення його письмової форми.

Понад десять років (1579-1590) перекладав Біблію на литовську мову, спираючись на канонічні тексти і німецький переклад Мартіна Лютера. Однак цей перший переклад Біблії на литовську мову виданий не був.

Комментарии

Сайт: Википедия