Про знаменитості
Віллем Вестстейн: біографія
нідерландський літературознавець, славіст
Закінчив Амстердамський університет, де його вчителями були, зокрема, Ян ван дер Енг, Моймір Григар і Кейс Верхейл. В даний час - професор того ж університету, один з співредактором нідерландського журналу «Tijdschrift voor Slavische literatuur» і виходить в Нідерландах міжнародного журналу «Russian Literature», а також книжкової серії «Studies in Slavic Literature and Poetics». Один з найбільших у світі фахівців з творчості Велімира Хлєбникова, автор монографії «Велімир Хлєбников і розвиток поетичної мови в російській символізмі і футуризм» (англ.Velimir Chlebnikov and the Development of Pоetical Language in Russian Symbolism and Futurism; 1983). Опублікував також оглядовий працю «Російська література» (нід. Russische literatuur; 2004).
Перекладав на нідерландська мова вірші Геннадія Айгі, Тимура Кібірова, Дмитра Олександровича Пригова, Костянтина Кедрова, Олени Шварц, Ольги Седакової, Світлани Кекова , Інни Ліснянський, Віктора Соснора, Олексія Парщикова, Віри Павлової.
Був одним з організаторів переїзду до Нідерландів Н. І. Харджієва і перевезення його архіву.
Лауреат Міжнародної відмітини імені Давида Бурлюка (2004).