Наши проекты:

Про знаменитості

Овідій: биография


Втрачені твору

Хоча збереглися ці два твори, але до нас не дійшла трагедія Овідія, під заголовком«Медея», яка хоч і була твором юності поета, але вважалася у римській літературі одним з кращих зразків цього літературного виду. На ній із задоволенням зупиняється Квінтіліан (X, 1, 98), про неї згадує і Тацит у «Розмові про ораторів» (гл. 12). Не дійшло до нас і ще декількох творів, написаних частиною в Римі, частиною в Томах і в числі останніх - панегірик Августу, писаний на гетських мовою, про що сповіщає в одному зі своїх понтійських листів (IV, 13, 19 і сл.) Сам Овідій, все ще не втрачаючи надії на полегшення своєї долі, якщо не на повне помилування. Але цим надіям збутися не судилося. Не тільки Август, але і Тіберій, до якого він також звертався з благаннями, не повернув його із заслання: нещасний поет помер у Томах в 17 р. і був похований в околицях міста.

Спадщина

Овідій був останній з відомих поетів Августова століття, зі смертю якого закінчився золоте століття римської поезії. Зловживання талантом в період його найбільшого розвитку позбавило його права стояти поряд з Вергілієм і Горацієм, але ключем била в ньому поетичне обдарування і віртуозність його віршової техніки робили його улюбленцем не тільки між сучасниками, але і за весь час Римської імперії. Безперечно, Овідія як поету має бути відведено одне з чільних місць в римській літературі. Його «Метаморфози» і «Фастів» до цих пір читаються в школах, як твір зразкового з мови і віршування латинського письменника.

На честь Овідія названий кратер на Меркурії і місто в Одеській області.

Крилаті фрази з творів Овідія

  • Fas est et ab hoste doceri -Вчитися потрібно завжди, навіть у ворога
  • Casta est quam nemo rogavit -цнотлива та, якої ніхто не домагався

Переклади

У серії «Loeb classical library» твори видані в 6 томах:

  • Том VI. Триста. Листи з Понту.
  • Том I. Героїди. Любовні елегії.
  • Тома III-IV. Метаморфози.
  • Том V. Фаст.
  • Том II. Мистецтво кохання. Причепурення для обличчя. Ліки від любові. Ібіс. Ліщина. Галіевтіка. Втіха.

Видання в серії «Collection Bud?»:Ovide.

  • Les M?tamorphoses. Tome II: Livres VI-X. Texte ?tabli et traduit par G. Lafaye. 1928; ?dition revue et corrig?e par Henri Le Bonniec. 285 p.
  • Tristes. Texte ?tabli et traduit par J. Andr?. 2008. LII, 332 p.
  • Les M?tamorphoses. Tome I: Livres I-V. Texte ?tabli et traduit par G. Lafaye. 1925; ?dition revue et corrig?e par Jean Fabre, XXXIV, 278 p.
  • H?ro?des. Texte ?tabli par H. Bornecque et traduit par M. Pr?vost. XXI, 325 p.
  • Les Fastes. T. II: Livres IV-VI. Texte ?tabli, traduit et comment? par R. Schilling. 362 p.
  • Contre Ibis. Texte ?tabli et traduit par J. Andr?. XLIV, 91 p.
  • Halieutiques. Texte ?tabli, traduit et comment? par E. de Saint-Denis. 78 p.
  • L'Art d'aimer. Texte ?tabli et traduit par H. Bornecque. Huiti?me ?dition revue et corrig?e par Ph. Heuz?. 1924. 5e tirage. IX, 183 p.
  • Les Fastes. T. I: Livres I-III. Texte ?tabli, traduit et comment? par R. Schilling. Illustration. LXIX, 260 p.
  • Les Rem?des ? l'Amour. Les produits de beaut?. - Pour le visage de la femme. Texte ?tabli et traduit par H. Bornecque. IX, 89 p.
  • Pontiques. Texte ?tabli et traduit par J. Andr?. XLIX, 344 p.
  • Les M?tamorphoses. Tome III: Livres XI-XV. Texte ?tabli et traduit par G. Lafaye. 1930; ?dition revue et corrig?e par Henri Le Bonniec. 308 p.
  • Les Amours. Texte ?tabli et traduit par H. Bornecque. IX, 214 p.