Наши проекты:

Про знаменитості

Казімєж Беін (Кабе): биография


Відомі цитати Беіна і про нього

n
n

Щоб володіти гарним стилем, обов'язково потрібно знати мінімум три мови, не споріднених один одному. Чому, приміром, у нас [есперантистів] так багато хороших стилістів серед слов'ян? Тому що вони всі знають мінімум по дві мови!

n
n
Оригінальний текст(есп.)
n
n

Por havi bonan stilon, nepre estas necese koni minimume tri diversajn lingvojn, al si malparencajn. Kial ekzemple ni [esperantistoj] havis inter la slavoj tiom da bonaj stilistoj? ?ar ili ?iuj scias minimume du lingvojn!

n
n
n
n

- Інтерв'ю К. Беіна в 1931 році

n
n
n

Я вірю, що мова [есперанто] витягне більше користі з переказів, ніж з вільного оригінальної творчості. Письменник, який пише на есперанто, завжди зможе «вивернутися», він просто не буде використовувати складні вирази або просто опустить їх, давши інші ...

n
n
Оригінальний текст(есп.)
n
n

Mi kredas ke la lingvo [Esperanto] profitas pli multe per tradukado ol per libera originala verkado. La originala verkisto ?iam iel povos "eltiri" sin, li simple ne uzos malfacilajn esprimojn a? simple ellasos a? aliajn donos ...

n
n
n
n

- Інтерв'ю К. Беіна в 1931 році

n
n
n

О, Кабе, Кабе, Кабе, Кабе!
nКогда ми був хлопчиками -учнями, ми вчилися в тебе
nГотовіть в реторті стилю!
NА зараз ти з подивом косішься
nна сучасне есперантські слово!

n
n
Оригінальний текст(есп.)
n
n

Ho, Kabe, Kabe, Kabe!
nNi lernis de vi lernantknabe
nKuiri en la stilretorto!
nKaj nun vi miros gape, strabe
nPri nuna Esperanta vorto!

n
n
n
n

- К. Калочаї, «Rimportretoj» («Портрети в римах», 1931)

n

Джерела

  • Tvaro?ek E.Огляд літератури на есперанто = Skizo de la Esperanta literaturo. - Друге. - Братислава: «Espero», 2004. - С. 13-14. - 92 с. - ISBN 80-969042-4-8
  • Королевич А. І.Книга про есперанто. - Київ: Наукова думка, 1989. - С. 152-153. - 256 с. - ISBN 5-12-000985-9

Зовнішні посилання

Про К. Беіне російською мовою

  • К. Беін

Переклади, промови, інтерв'ю К. Беіна

  • «Фараон», частина 1
  • Вибрані казки братів Грімм
  • Промова К. Беіна на першому Всесвітньому конгресі есперанто в 1905 році
  • Електронна бібліографія творів К. Беіна в колекції Австрійської національної бібліотеки, присвяченої есперанто та іншим плановим мов (сайт на німецькій мові)
  • «Фараон», частина 3
  • «Батьки і діти»
  • Переклад оповідання Б. Пруса «Любить - не любить?"
  • «Фараон », частина 2
  • Інтерв'ю з К. Беіном, журнал« Literatura Mondo », 1931, номер 7, стор 144-145

Про К. Беіне на есперанто

  • Стаття Б. Рагнарссон про К. Беіне
  • Римований портрет Kabe, складений К. Калочаї
Сайт: Википедия