Александр Сухово-Кобылин: биография
Как отмечал Д. П. Святополк-Мирский было только два драматурга, приближавшихся к Островскому, если не по количеству, то по качеству своих произведений, и это были Сухово-Кобылин и Писемский. Он отмечал, что «Свадьба Кречинского» по известности своего текста могла соперничать с Горем от ума и с Ревизором; как комедия интриги она не имела соперниц на русском языке, за исключением Ревизора, а характеры обоих мошенников, Кречинского и Расплюева, принадлежали к самым запоминающимся во всей портретной галерее русской литературы. Язык пьесы — сочный, меткий, афористичный; крылатые словечки персонажей комедии прочно вошли в обиходную, разговорную речь.
«Свадьба Кречинского» была продолжена пьесами «Дело» (1861) и «Смерть Тарелкина» (1869), в которых были усилены мрачный драматический гротеск и сатирическое звучание. Драма «Дело» резко отличается от «Свадьбы Кречинского» своим содержанием и жанровыми особенностями, однако развивает идеи первой пьесы. В центре внимания — всё те же волновавшие автора в первой комедии проблемы — рост хищничества в обществе, растлевающая всех алчная погоня за деньгами, разорение дворянства, бессилие честных патриархальных дворян отстоять себя от посягательств хищников и защитить свою правду и свои права. Здесь А. В. Сухово-Кобылин уже выступает как обличитель государственной системы современного общества; носителем зла,хищничества и обмана, показыается государственная бюрократическая машина, которая выступает как «обидчик», творящий беззакония. Писатель указывал, что зло творится всей бюрократической системой, в которой отдельные лица — «начальства», «силы», «подчиненности», «колеса, шкивы и шестерни» — действуют соответственно заведенному стереотипу. Не личные качества чиновника имеют определяющее значение, а его место в бюрократической машине.
В пьесе «Дело» ярко обнаружилось следование писателя художественной системе Гоголя: памфлетная заостренность, сгущенность красок в изображении чиновников. Наделение персонажей схожими фамилиями (Ибисов и Чибисов; Герц, Шерц и Шмерц) повторяет комический прием, использованный автором "Ревизора" (Бобчинский и Добчинский).
Постановка на сцене пьесы «Дело» долго встречала цензурные препятствия. Она была запрещена к постановке из-за резко отрицательного изображения чиновничьего мира. Напечатана впервые она была за границей; в русской же печати она появилась лишь в 1869 году, а в значительно урезанном виде была показана на сцене Александринского театра только в 1882 году.
Весь ход действия в драме «Дело» показывал, что попытки «лояльными» путями, обращаясь из одной в другую бюрократические инстанции, воздействовать на чиновников, разоблачить злоупотребления — безнадежны; и как итог прозвучали знаменательные слова: «…светопреставление уже близко…, а теперь только идет репетиция».
И в следующей пьесе «Смерть Тарелкина» уже изображается это «светопреставление»; здесь впервые изображается противоречие внутри бюрократического лагеря. Оказывается, сами угнетатели угнетены, создатели зла в мире ненавидят мир за это зло. Все герои этой пьесы равны, но равны не своей человечностью, а своей бесчеловечностью: «людей нет — все демоны», по выражению Тарелкина. В пьесе, названной Сухово-Кобылиным комедией-шуткой, нет положительных персонажей. Зловещий колорит пьесы не смягчает ни одно светлое пятно. «Смерть Тарелкина» была допущена к представлению только осенью 1899 года (под изменённым заглавием: «Расплюевские весёлые дни», и с переделками), но успеха не имела. Полностью трилогия была поставлена лишь в 1917 Вс. Мейерхольдом в Александринском театре.
В 1920-х гг. Д. П. Святополк-Мирский писал:
Современный исследователь характеризует творчесво Сухово-Кобылина следующим образом:
Увековечение памяти
- Мемориальная комната в селе Новый Некоуз Ярославской области.
- Центральной библиотеке села Новый Некоуз присвоено имя Сухово-Кобылина.
- Обелиск в деревне Кобылинка Плавского района Тульской области.
- Останки драматурга захоронены в колумбарии кладбища города Больё-сюр-Мер (колумбарий № 2, ячейка № 9).
Издания
- Картины прошедшего. Издание подготовили Е. С. Калмановский и В. М. Селезнев. Ленинград: Наука, 1989 (Литературные памятники). ISBN 5-02-027966-8.
Библиография
- Гроссман Л. П. Преступление Сухово-Кобылина. 2-е изд., доп. Л.,1928.
- Гроссман Л. П. Театр Сухово-Кобылина. — Москва; Ленинград, 1940.
- Гроссман, Леонид Петрович|Гроссман Л.П. Нераскрытое убийство. Чем мешала Александру Сухово-Кобылину Луиза Демани. -М.: Алгоритм. Эксмо, 2008.
- Гроссман В. А. Дело Сухово-Кобылина. — Москва: Художественная литература, 1936.
- Милонов Н. А. Драматургия А. В. Сухово-Кобылина.. — Тула: Тульское книжное издательство, 1956. — 112 с.
- Рудницкий К. Л. А. В. Сухово-Кобылин: Очерк жизни и творчества. — Москва, 1974.
- Старосельская Н. Д. Сухово-Кобылин. — Москва: Молодая гвардия, 2003. — 336 с — (Жизнь замечательных людей.) ISBN 5-235-02566-0
- А. В. Сухово-Кобылин: библиографический указатель литературы о жизни и творчестве писателя, постановках трилогии / [Сост. Е. К. Соколинский]. — Санкт-Петербург: Гиперион, 2001. — 163, [2] с. — ISBN 5-89332-046-8.
- Дело Сухово-Кобылина. Сост. В. М. Селезнёв, Е. О. Селезёва. — Москва: Новое литературное обозрение, 2002. — 544 с. — (Россия в мемуарах). — ISBN 5-86793-210-9
А. В. Сухово-Кобылин в искусстве
Жизни и творчеству драматурга посвящён четырёхсерийный телефильм «Дело Сухово-Кобылина» (СССР, 1991 г.). Режиссёр — Леонид Пчёлкин, в главной роли — Юрий Беляев.
← предыдущая следующая →
Страницы: 1 2
Комментарии
Комментарии
активная деятельница социалистического и женского движений Великобритании и суфражистка, переводчица литературных произведений
российский филолог-востоковед, философ, переводчик
украинский советский драматург, переводчик, театральный деятель
известный раввин, переводчик Талмуда на современный иврит, английский, русский и испанский
русский философ, психолог, теоретик искусства, переводчик философской и художественной литературы
сотрудник германской военной разведки
переводчица, жена писателя Николая Васильевича Шелгунова
барон, дипломат Петровского времени