Поделиться:

О знаменитости

Фёдор Фёдорович Кокошкин: биография


Кокошкин хотя и пользовался между москвичами репутацией хорошего чтеца и декламатора, но на сцене, как и в домашнем быту, отличался какой-то напускной важностью и торжественностью. Декламация его, по свидетельству П. В. Каратыгина, «была неестественна и исполнена натянутой, надутой дикции». С. Т. Аксаков, особенно уважавший Кокошкина, рассказывает, что кн. А. А. Шаховской называл его накрахмаленным галстуком, не умевшим разинуть рта по-человечески. Вот как описывает оригинальную внешность Кокошкина родственник его, гр. В. А. Сологуб: «Он был малого роста, в рыжем парике, с большой головой и нарумяненными щеками. Носил он длинные чулки в башмаках с пряжками и атласную culotte courte черного, а иногда розового цвета. Он казался олицетворением важности, пафоса и самодовольствия».

Его манеру говорить ехидно копировал актёр А. И. Афанасьев, которого сам же Кокошкин пригласил в московскую императорскую труппу.

В своем кругу был известен как драматург и поэт. Стихотворения («На бегство Наполеона», 1812 г.; «Излияние чувств глубочайшей благодарности», 1814 г.) печатались в «Сыне Отечества», «Вестнике Европы», «Амфионе» и других журналах. Его перу принадлежат пьесы (авторские и авторизованные переводы), ставившиеся на подмостках императорских театров Москвы и Петербурга. Драматические сочинения:

  • «Роман на один час, или Чудный заклад». Пер. с франц., 1823 (Князь — Мочалов, Павел Степанович в Малом театре)
  • «Воспитание, или Вот приданое», комедия, 1824 (Славин — Мочалов, Павел Степанович). Читать Пьесу
  • «Зорада», трагедия
  • «Мизантроп» Мольера, переделка (1816)
  • «Чертенок в отпуску», комическая опера (1818)
  • «Урок старикам», перевод Делавиня
  • «Перегородка, или много труда попустому». Первая пьеса, перевод с французского, представленная 4 декабря 1804 г., напечатана Кокошкиным в Москве в 1806 г., с посвящением своей жене.
  • «День паденья Миссалонги». Пер., 1829 (Капсали — Мочалов, Павел Степанович)

Однако современники не отмечали каких-либо его выдающихся литературных способностей и считали его творчество совершенно незначительным. Он слыл всего лишь культурным образованным человеком времени, не чуждым литературных занятий. Тем не менее это не помешало ему занимать важный номенклатурный пост — в 1827—1830 годах был председателем московского общества любителей российской словесности, в основании которого (в 1811 г.) принимал деятельное участие. Но по свидетельству M. A. Дмитриева, «не умел направлять мнения членов, думал более о наружном блеске собраний и сделал из них один спектакль для публики».

А. С. Грибоедов писал своим друзьям:

… матушка с презрением говорила об моих стихотворных занятиях и ещё заметила во мне зависть, свойственную мелким писателям, оттого, что я не восхищаюсь Кокошкиным и ему подобными..

М. О. Янковский в предисловии к изданию:

Он обладал скромным дарованием и был скорее просвещенным человеком, которому близки дела литературные, чем профессиональным писателем. На свое творчество он смотрел совершенно по-дилетантски. … Он был одним из руководителей Общества любителей российской словесности при Московском университете (основанного в 1811 году), ставшего центром реакционных литераторов Москвы. Не случайно некоторые из окружения Кокошкина (С. Т. Аксаков, М. П. Погодин) впоследствии заняли правое крыло в группе московских славянофилов.

Был убежденным сторонником классического направления в искусстве, не признавая никаких других. Взгляды Кокошкина на театральное искусство были консервативны: эпигон классицизма, он резко выступал против нарождавшихся новых веяний романтизма и реализма, не признавал драматургии Шекспира и Шиллера, был сторонником и ярым защитником устоявшейся манеры сценической формы — декламационной напевности, напыщенности и искусственности жестов, высокопарности и помпезности. Он был защитником устоев во всем. Этим объясняется его абсолютное неприемлемое, крайне отрицательное отношение к комедии «Горе от ума» Грибоедова — См. «Литературные и театральные воспоминания» С. Т. Аксакова (Сочинения, том III); «Репертуар и Пантеон» 1843 год, I; собрание сочинений К. Батюшкова, под редакцией Л. Майкова (примечания); «Остафьевский архив князьев Вяземских»; Венгеров, «Источники», том III.

Комментарии

Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить

Элеонора Эвелинг Элеонора Эвелинг

активная деятельница социалистического и женского движений Великобритании и суфражистка, переводчица литературных произведений

Юлиан Константинович Щуцкий Юлиан Константинович Щуцкий

российский филолог-востоковед, философ, переводчик

Василий Матвеевич Щёголев Василий Матвеевич Щёголев

украинский советский драматург, переводчик, театральный деятель

Штейнзальц, Адин Штейнзальц, Адин

известный раввин, переводчик Талмуда на современный иврит, английский, русский и испанский

Густав Густавович Шпет Густав Густавович Шпет

русский философ, психолог, теоретик искусства, переводчик философской и художественной литературы

Эбергард фон Шеллер Эбергард фон Шеллер

сотрудник германской военной разведки

Людмила Шелгунова Людмила Шелгунова

переводчица, жена писателя Николая Васильевича Шелгунова

Пётр Павлович Шафиров Пётр Павлович Шафиров

барон, дипломат Петровского времени

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора