Саид Нурси: биография
Решением Верховного Суда Российской Федерации от 10.04.2008, Международная религиозная организация «Нурджулар» признана экстремистской и запрещена на территории России. Вместе с тем, вклад Нурси и его современных идейных последователей в распространение идей толерантности отмечены Ватиканом и рядом западных и отечественных ученых. В этой связи Уполномоченный по правам человека в России Владимир Лукин направлял обращение в Коптевский районный суд г. Москвы, в котором отнес книги Саида Нурси к «религиозно-назидательной литературе», и указал мнение своего рабочего аппарата, согласно которому «в книгах и брошюрах нет какого-либо противопоставления граждан по признаку их мировоззренческого выбора (религиозного или нерелигиозного) и уж тем более — призывов к религиозной вражде и нетерпимости». Всем сегодня понятно, что с запретом С. Нурси и репрессиями читателей его книг явно вышла промашка. В этом ключе высказывались сотрудники Администрации Президента и Правительства РФ: Советник Администрации Президента РФ Алексей Гришин считает необходимым создать специальный экспертный совет, который бы определял критерии для внесения некоторых исламских книг в федеральный список экстремистской литературы. Общественная палата рассматривала этот же вопрос. Андрей Себенцов, ответственный секретарь Комиссии по вопросам религиозных объединений при Правительстве Российской Федерации, считает, что «при активной некоординируемой работе судов и уровне их подготовки довольно быстро почти все вероучительные и богословские книги как Ислама, так и Христианства могут пополнить список экстремистских материалов», в том числе и Библия. Эксперты Московского Государственного Университета имени М. В. Ломоносова в апреле 2010 г. провели экспертизу по книге С. Нурси «Десятое Слово. О воскресении из мертвых» из собрания сочинений «Рисале-и Hyp» и дали положительную оценку этой книге.
Оценки и память
Культурное влияние
Признание
Критика
21 мая 2007 Коптевский суд Москвы признал некоторые русские переводы этих книг экстремистскими. Согласно постановлению суда, в данных произведениях «установлено наличие признаков экстремизма, в частности: возбуждение религиозной розни, пропаганда исключительности, превосходства и неполноценности граждан по признаку их отношения к религии». Суд принял решение на основании проведённой экспертизы, при этом эксперты не имели религиозного образования. Положительные заключения по книгам «Рисале-и Нур» дали Организация Исламская конференция, МВД, Генпрокуратура и совет по делам религии при совмине Турции, университет Аль-Азхар, Ватикан.
Труды
- Собрание произведений «Рисале-и Нур» («Трактаты Света»), представляют собой тафсир — комментарий, толкование Корана — священной книги ислама, через призму современного понимания. В особенности, эти книги разумно, логично, с помощью многочисленных доводов и доказательств обосновывают такие столпы веры, как вера в существование Творца, жизни после смерти, Рая, Ада, ангелов, смысл жизни и смерти, счастье и несчастье в этом и в Ином мирах. Эти книги служат познанию откровения Всевышнего Творца, опираясь на современные научные достижения. Они далеки от религиозного экстремизма и фанатизма, призывают к вере и любви в Единого Бога, Его созданиям — всем людям, независимо от нации, расы или вероисповедания.
Произведения «Рисале-и Нур» состоят из 14 томов:
- Слова (S?zler) — 765 стр.
- Сияния (Lem’alar) — 455 стр.
- Письма (Mektubat) — 505 стр.
- Лучи (?u’alar) — 655 стр.
- Чудотворные Знамения Корана (??arat-?l ?'caz) — 202 стр.
- Месневи-и Нурия (Mesnevi-i Nuriye) — 234 стр.
- Посох Мусы (Asa-y? Musa) — 236 стр.
- История жизни (биография Саида Нурси) (Tarih?e-i Hayat) — 671 стр.
- Сравнение веры и неверия (?man ve k?f?r Muvazeneleri) — 250 стр.
- Барлинское приложение (Barla Lahikas?) — 348 стр.
- Кастомонское приложение (Kastamonu Lahikas?) — 218 стр.
- Эмирдагское приложение (Emirda? Lahikas?) — 486 стр.
- Рассуждения (Muhakemat) — 161 стр.
- Печать тайного подтверждения (Sikke-i Tasdik-? Gaybi) — 229 стр.
Все книги переведены на арабский и английский языки. На многие языки мира переведены частично (немецкий, испанский, французский, персидский и др.). На русский язык полностью переведена только книга «Посох Мусы» – 303 стр., и в виде отдельных брошюр переведены следующие части «Рисале-и Нур» (разные главы из разных томов):
← предыдущая следующая →
Комментарии
Комментарии
христианский богослов, философ и политик, один из отцов и влиятельнейших проповедников христианства
святой Русской церкви, основатель Троице-Сергиевой лавры
духовник императорской фамилии, личный целитель цесаревича Алексея, одна из самых одиозных личностей российской истории начала XX столетия
священнослужитель Православной Российской Церкви
американский религиозный деятель, второй президент Церкви Иисуса Христа Святых последних дней
итальянский религиозный поэт, монах-францисканец
княгиня Силезская, католическая святая, монахиня, покровительница сирот
архиепископ римско-католической церкви, дипломат