Поделиться:

О знаменитости

Михаил Шишкин: биография


Характерной особенностью прозы Шишкина являеется своебразное использование хронотопа: полифоническое использование места и времени. Различные линие не ролько происходят параллельно, но и временные рамки размыты. По определению самого писателя указать рамки действия трудно: «оно происходит всегда и везде». Автор сшивает различные модусы в единый «пазл» и создаёт «роман-ковчег», причём спасение мира происходит через воскрешение языка.

Книги содержат довольно много деталей жизни самого писателя, особенно во романах «Взятие Измаила» и «Венерин волос» : детство в Староконюшенном, отец моряк-подводник, брат в местах заключения, брак с швейцаркой, у которой погиб первый муж, рождение сына в Швейцарии от Франчески, работа переводчиком для претендентов на статус беженцев и др. В книгах встречаются множество аллюзий к любимым писателям Шишкина или даже невыделенные цитаты, особенно во «Взятии Измаила».

Михаил Шишкин пишет примерно одну книгу в пять лет, причём период ожидания вдохновения бывает, по его собственным словам довольно мучительным. Такой четырёхлетний период ожидания был после выхода «Венериного волоса», после чего возникла идея «Письмовника», написанного всего за год. Книги Шишкина переводились или переводятся в настоящий момент на четырнадцать языков.

Постановки

Премии, номинации

  • 1993 — Премия журнала «Знамя» за лучший литературный дебют (роман «Всех ожидает одна ночь»)
  • 1999 — Премия кантона Цюрих за путеводитель «Русская Швейцария»
  • 1999 — Премия «Глобус» за произведение, способствующее сближению народов и культур, назначенная ВГБИЛ им. М. И. Рудомино (роман «Взятие Измаила»)
  • 2000 — Лауреат премии «Русский Букер» (роман «Взятие Измаила»)
  • 2005 — Лауреат премии «Национальный бестселлер» (роман «Венерин волос»)
  • 2006 — Лауреат премии «Большая книга» (третье место, роман «Венерин волос»)
  • 2006 — Финалист Литературной бунинской премии (роман «Венерин волос»)
  • 2007 — Grinzane Cavour Prize (итальянский перевод «Венериного волоса»)
  • 2007 — Halp?rine-Kaminski Prize for the Best Translation (Laure Troubeckoy, за французский перевод «Венериного волоса»)
  • 2010 — Орден журнала «Знамя»
  • 2010 — Первая премия портала «Имхонет» в категории «Любимый писатель»
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «Большая книга»
  • 2011 — Лауреат Международной литературной премии берлинского Дома культуры народов мира за роман «Венерин волос» вместе с переводчиком на немецкий Андреасом Третнером.
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «Книга года»
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в лонглист претендентов на премию «Нос»
  • 2011 — Премия «Большая книга за роман «Письмовник»

Комментарии

Комментарии

Пётр Кабанов 2014-06-02 13:08:32

Особенно действие романов---всегда и везде. В смысле идейности-- на некоторых страницах Шишкин поднимается до уровня Генри Торо. Шишкин--- наш московский Торо. только вместо озера Уолден река Лета с Перунами и Велесами.

Пётр Кабанов 2014-06-02 13:04:05

Шишкин-- глубочайший писатель. Кожей чувствуешь.что его романы тщательно продуманы и выстраданы. поражает полифонизм стиля. игра в бисер по-Гессенски. может что-то и от Чехова. Но Шишкин нашел свой стиль-- он своеобразен--- и это его удача.

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить
Сайт: Википедия

Саркисов Вартан Саркисов Вартан

популярный фантаст из наукограда

Юлия Руденко Юлия Руденко

Известная российская журналистка и писательница

Михаил Зощенко Михаил Зощенко

русский писатель

Райнер Мария Рильке Райнер Мария Рильке

германский поэт, один из величайших модернистов XX века

Александр Грин Александр Грин

русский писатель, автор «Алых парусов»

Игорь Северянин Игорь Северянин

русский поэт

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора