Наши проекты:

Про знаменитості

Ігор Володимирович Котюх: біографія


Ігор Володимирович Котюх біографія, фото, розповіді - російський поет, перекладач, видавець
День народження 22 травня 1978

російський поет, перекладач, видавець

Прийшов у літературу після переказів естонської поезії на російську мову. У 2000-х роках брав участь у роботі Літературно-перекладацької школи-студії (керівник - Борис Балясний), з Тартуським учасниками якої заснований 31 березня 2003 року в Тарту літературне об'єднання «Повітряний змій». З цього часу публікується в місцевій і закордонній періодиці як поет і перекладач, а також виступає як організатор літературних заходів. З 2007 року - головний редактор видавництва «Kite».

Зміст

Біографія

Народився 22 травня 1978 року в місті Виру, Естонія. У 2000-2005 роках студіював у Тартуському університеті естонську мову та літературу. Під час навчання досліджував естонський переклад картотек Льва Рубінштейна. У 2004/2005 навчальному році прослухав в Талліннському університеті курс усного та письмового перекладу.

Літературна творчість

Ігор Котюх - автор двох поетичних збірок:

Також у нього вийшов перекладний збірник віршів естонською мовою: «Teises keeles» («На другому мовою», перекладачі Ігор Котюх і Ааре Пільви; Таллінн, Tuum, 2007).

Пише переважно верлібром, працює на стику жанрів есе і поезії. Є автором термінуессема(есе + поема).

Поезія Ігоря Котюха публікувалася у всіх літературних журналах Естонії, російською та естонською мовами, а також у зарубіжній періодиці. Публікації в Росії: добірка віршів у журналі «Повітря», альманасі «Те саме електрику», антології «Звільнений Улісс: Сучасна російська поезія за межами Росії» (М.: Новое литературное обозрение, 2004).

Вірші Ігоря Котюха переведені на естонська, фінська, шведська, норвезька і болгарська мови.

Про поезії Котюха писали: Борис Балясний (Таллінн, Естонія), Дар'я Суховій (Санкт-Петербург, Росія), Юкка Маллін (Гельсінкі, Фінляндія).

  • n
    • n
      n
      Заплутавшись у спробі класифікувати цього автора з культурно-мовної приналежності, можна було б пожартувати , що він самий естонський з російських і самий російський з естонських письменників. /.../ Одні вірші занадто лаконічні для «традиційної російської поезії», інші занадто відверті для «традиційної естонської», але завжди підкуповують щирістю інтонацій і викликають бажання співпереживати моральному пошуку героя в наш такий непростий час. Може бути, автор дещо зайве тяжіє до сентенції, афористичності, але і це цілком укладається в рамки загальноєвропейської поетичної традиції.
      n
      n
    n

Борис Балясний

  • n
    • n
      n
      Котюх - соціальний лірик і європеєць за типом вірша. /.../ Втілюючи досвід ліанозовцев і концептуалістів, Котюх приходить до вироблення свого стилю, основними рисами якого можна вважати постійну постановку питання про поета і поезії в сучасному світі.
      n
      n
    n

Дарина Суховій

  • n
    • n
      n
      Котюх відмовляється від романтичної пихатості. Російський поет в Естонії не більше, ніж поет. /.../ Він - пряма протилежність символічною і метафоричної маніпуляції. Прозові, прямі, розмовні фрази часто вишиковуються навіть у коллажеобразное ціле: поет зосереджується, перш за все, на цитуванні дійсності. /.../ Багато чого з лірики починає здаватися ескапістський в порівнянні з суворою промовою Котюха.
      n
      n
    n

Юкка Маллін

Ігор Котюх переводить переважно поезію, публіцистику і дитячу літературу. У періодиці та збірниках опубліковані його переклади наступних естонських поетів і публіцистів: Яан Каус, Юрген Роост, Ааре Пільви, Андра Тееде, fs, Юрі Туулік, Крістійна ехін, Берк Вахер, Мярт Вяльятага, Ело Війдінг, Маарів Кангра, Лі Сеппель, Яника Кронберг та ін

Комментарии