Поделиться:

О знаменитости

Хосе Анхель Валенте: биография


Хосе Анхель Валенте биография, фото, истории - испанский поэт, эссеист, переводчик, писал на испанском и галисийском языках
25 апреля 1929 - 18 июля 2000

испанский поэт, эссеист, переводчик, писал на испанском и галисийском языках

Биография и творчество

Учился на юридическом факультете в университете г. Сантьяго-де-Компостела, на факультете романской филологии в университете Комплутенсе, преподавал испанскую филологию в Оксфорде. С 1958 жил в Швейцарии, после 1980 делил свое время между Испанией, Швейцарией и Францией. За новеллу «Генеральская форма» был в 1972 обвинен франкистским правительством в оскорблении чести испанской армии.

Дебютировав вместе с социально-ориентированным «поколением 1950-х», Анхель Валенте скоро ушёл в сторону метафизической лирики, развивал традиции испанских поэтов-мистиков (Хуан де ла Крус, Тереса де Хесус, Мигель де Молинос), их философию слова и несказанного, о которой много писал как эссеист. Переводил английских, французских, итальянских, немецкоязычных поэтов (Д.Донн, Дж. Китс, Дж.М.Хопкинс, К.Кавафис, П.Целан, Э.Монтале, Э.Жабес), перевёл роман А.Камю «Посторонний» (1996), сотрудничал с крупными современными художниками (А.Саура, А.Тапиес, Э.Чильида, Х.Камачо, В.Адами, Юрген Партенхаймер), писал о Грюневальде и Босхе. Был в дружеских отношениях с Марией Самбрано, Максом Аубом, Хуаном Гойтисоло, Хосе Лесамой Лимой, Х. Л. Борхесом.

Признание

Один из наиболее крупных испанских поэтов второй половины XX века. Лауреат премий фонда Пабло Иглесиаса (1984), Принца Астурийского (1988), Королевы Софии (1998). Стихи переведены на английский, французский, немецкий, португальский, итальянский, чешский, русский языки. Полное собрание его сочинений издано под редакцией Андреса Санчеса Робайны. Кафедра поэтики и эстетики в университете г. Сантьяго-де-Компостела носит имя Хосе Анхеля Валенте. «Маленький реквием» его памяти написал современный испанский композитор Маурисио Сотело (2006), он еще несколько раз обращался к сочинениям поэта.

Произведения

Стихотворения

  • A modo de esperanza/ В образе надежды (1955, Премия «Адонаис»).
  • Poemas a L?zaro/ Стихи для Лазаря (1960, Премия каталонской критики).
  • La memoria y los signos/ Память и знаки (1966).
  • Breve son/ Краткий звук (1968).
  • Material memoria/ Воплощенная память (1979).
  • Tres lecciones de tinieblas/ Три ночных урока (1980, Премия критики).
  • Mandorla/ Мандорла (1982).
  • Al Dios del lugar/ Посвящается богу места (1989).
  • Nadie/ Никто (1996)
  • Fragmentos de un libro futuro/ Фрагменты будущей книги (2000, Национальная литературная премия, посмертно).

Проза

  • El fin de la edad de plata/ Конец серебряного века (1973, проза)

Эссе

  • Las palabras de la tribu / Наречие племени (1971)
  • La piedra y el centro/ Камень и средоточие (1983).
  • Variaciones sobre el p?jaro y la red/ Вариации на тему птицы и клетки (1991, о мистике и живописи)

Сводные издания

  • Punto cero. Barcelona: Barral, 1972 (собрание стихотворений)
  • «El fin de la edad de plata» seguido de «Nueve enunciaciones». Barcelona: Tusquets, 1995 (собранная проза).
  • C?ntigas de al?n. Compostela: Consorcio de Santiago, 1996 (стихи на галисийском языке)
  • El Fulgor. Antolog?a po?tica (1953-2000)/ Seleccion y prologo de Andr?s S?nchez Robayna. Barcelona: Galaxia Gutenberg/ C?rculo de Lectores, 1998 (2-е изд. 2002)
  • Obra po?tica. 1/2. Madrid: Alianza, 1999.
  • Elogio del cal?grafo/ Barcelona: Galaxia Gutenberg / C?rculo de Lectores , 2002 (избранные эссе об искусстве).
  • Cuadernos de versiones. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2002 (избранные переводы)
  • La experiencia abisal. Barcelona: Galaxia Gutenberg / C?rculo de Lectores , 2004 (избранные эссе о словесности и культуре)

Переводы на русский язык

  • Из современной испанской поэзии. М.: Прогресс, 1979.
  • Открытое письмо Хосе Лесаме Лиме//Уральская новь, 1998, № 3.
  • Другой Борхес// Иностранная литература, 1999,№ 9.

Библиография

  • L?pez Castro A. Poes?a de Jos? ?ngel Valente. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, Facultad de Filolog?a, 1978.
  • Mas Gim?nez M. La escritura material de Jos? ?ngel Valente. Madrid: Hiperi?n, 1986.
  • Jos? ?ngel Valente/ Rodriguez Fer C., ed. Madrid: Taurus, 1992.
  • Material Valente/ Rodriguez Fer C., ed. Madrid: J?car, 1994.
  • El silencio y la escucha: Jos? ?ngel Valente. Madrid: C?tedra; Ministerio de Cultura, 1995/
  • En torno a la obra de Jos? ?ngel Valente/ Ancet J., a.o., eds. Madrid: Alianza Editorial, 1996.
  • Christie C. R. Poetry and Doubt in the Work of Jos? ?ngel Valente and Guillermo Carnero. Lewiston: Mellen UP, 1996.
  • Lacalle Ciordia M?.?. Jos? ?ngel Valente: la palabra, lugar de encuentro. Tudela: M.A. Lacalle, 1998.
  • Anatom?a de la palabra/ Nuria Fern?ndez Quesada, ed. Madrid: Pre-Textos, 2000.
  • Homenaje a Jos? ?ngel Valente. Almer?a: Ayuntamiento de Almer?a, ?rea de Cultura, Participaci?n ciudadana y Educaci?n, 2000.
  • Peinado Elliot C. Unidad y trascendencia: estudio sobre la obra de Jos? ?ngel Valente. Sevilla: Alfar, 2002.
  • Dom?nguez Rey A. Limos del verbo (Jos? ?ngel Valente). Madrid: Verbum ; UNED, 2002.
  • Pardo J.L. Fragmentos de un libro anterior. Santiago de Compostela: C?tedra Jos? ?ngel Valente, 2004.

Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить

Саркисов Вартан Саркисов Вартан

популярный фантаст из наукограда

Юлия Руденко Юлия Руденко

Известная российская журналистка и писательница

Михаил Зощенко Михаил Зощенко

русский писатель

Райнер Мария Рильке Райнер Мария Рильке

германский поэт, один из величайших модернистов XX века

Александр Грин Александр Грин

русский писатель, автор «Алых парусов»

Игорь Северянин Игорь Северянин

русский поэт

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора