Биография
Родом из обедневшего трансильванского дворянства. Отец Эндре Ади, Лёринц Ади (Ady L?rinc), был мелким землевладельцем, мать, Мария Пастор (P?sztor M?ria), происходила из семьи протестантского проповедника.
Образование Ади получал сначала в реформатской школе, которую окончил с отличием, имея только две оценки «хорошо» (по математике и древнегреческому языку), а затем — на юридическом факультете Дебреценского университета. С 1899 года работал журналистом в местной газете Debreceni H?rlap до своего переезда в Орад (Арадю).
Первый сборник Эндре Ади — «Стихи» (1899 г.) — продемонстрировал литературные возможности поэта. В дальнейшем именно благодаря ему венгерская литереатура пережила тематическое и лексическое обновление. Гражданская лирика Ади начинает выходить на передний план в сборнике «Ещё раз» (1903) — протест против гнетущей буржуазной действительности. Ади приветствовал революционные события 1905—1907, посвятив Декабрьскому вооружённому восстанию 1905 в Москве статью «Землетрясение» (1906). Дальнейшее развитие освободительной борьбы в Венгрии накануне Первой мировой войны нашло своё отражение в лирике Ади, посвящённой призывам к революции в Венгрии (сборник «На колеснице Ильи-пророка», 1908; стихотворение «Несёмся в революцию», 1913). Первая мировая война окончательно сломила душевные силы Ади: все его знакомые с энтузиазмом выступали за агрессивную войну и вступали добровольцами в австро-венгерскую армию. Во время написания своего последнего стиха, «Приветствие победителю» (?dv?zlet a gy?z?nek), он уже был серьёзно болен. Ади похоронен на будапештском кладбище Керепеши.
Значение Эндре Ади не ограничивается его литературным наследием. Ади был выразителем настроений радикальной венгерской интеллигенции и даже вступил в радикальную организацию «Двадцатый век» (Huszadik Sz?zad), часть членов которой участвовала в Венгерской социал-демократической партии. Вокруг него (и в частности, журнала «Нюгат» («Запад»)) сплачивались представители всей демократической интеллигенции — от умеренных либералов-идеалистов до левых социалистов: Жигмонд Мориц, Дежё Костолани, Арпад Тот, Фридеш Каринти и даже Дёрдь Лукач.
На русский Ади переводили Леонид Мартынов, Давид Самойлов, Юнна Мориц, Олег Чухонцев, Борис Дубин, Олег Россиянов, Майя Цесарская; несколько его стихотворений (например, «Впереди доброго князя тишины», венг. J? Cs?nd-herceg el?tt) стали песнями группы «Наутилус Помпилиус».
Сборники
- Versek («Стихи») (1899)
- M?g egyszer («Ещё раз») (1903)
- ?j versek («Новые стихи») (1906)
- V?r ?s arany («Кровь и золото») (1907)
- Ill?s szeker?n («На колеснице Ильи-пророка») (1909)
- Szeretn?m, ha szeretn?nek («Хочется быть любимым») (1909—1910)
- Minden-Titkok versei («Стихи всех тайн») (1911)
- A Menek?l? ?let («Спасающаяся жизнь») (1912)
- A magunk szerelme («В себя влюблённо») (1913)
- Ki l?tott engem? («Кто видел меня?») (1914)
- Utols? haj?k («Последние корабли») (1915, 1923)
- A halottak ?l?n («Во главе мертвецов») (1918)
Книги на русском языке
- Стихи. М., 1958.
- Стихи / Пер. с венг. Леонида Мартынова. М.: Худ.лит., 1975.
- Избранное. Будапешт: Корвина, 1981.
- Стихи // Иностранная литература. 1977, № 12.
- Стихи // Иностранная литература. 2002, № 11.
- Снова и снова коня (М. Комментарии 2004 сост. и пер. О. Россиянова)
- Стихи и статьи в альманахе //Те: Страницы одного журнала In memoriam Nyugat, 1908-1919//М. Водолей 2009
Библиография
- Россиянов О. К. Творчество Эндре Ади. М., 1967
- Ady Endre. Osszes versei, 1—2 kot. Bdpst, 1955 (в рус. пер. — Ади Э. Стихи. М., 1958)