Ранние годы
Родился в небогатой шляхетской семье с дальними татарскими корнями. Закончил в Вильне Дворянский институт (преобразованный из 2-й Виленской гимназии) в 1838. Дебютировал в печати рассказами «Смерть поэта», «Прут» и статьёй «Остатки языческих обыкновений в Белоруссии» в сборнике «Опыты в русской словесности воспитанников гимназий белорусского учебного округа» (Вильно, 1839). Впоследствии пользовался иногда псевдонимами Jan ze ?liwina, Иван Сливов. Служил в казённой палате (1838—1864). С 1849 член губернского статистического комитета.
Редактор и издатель
Редактировал ежегодные «Памятные книжки Виленской губернии» на русском языке (1850—1854) со статьями (его самого, в частности) по краеведению, истории, этнографии Литвы. На польском языке издал сборник «Radegast» (1843) при участии Ю. И. Крашевского и М. Грабовского, позднее сборник в трёх книгах «Pami?tniki umys?owe» (1845—1846). Большую роль в консолидации литературных и культурных сил Литвы играл издаваемый им альманах «Teka Wile?ska». В 1857—1858 вышло шесть книг. Власти, которые не выдавали разрешения на выпуск периодического издания, усмотрели нарушение в регулярно выходящем альманахе, и запретило его издавать. Чтобы рассчитаться с подписчиками и вместе с тем опубликовать собранные материалы, Киркор издал две книги «Pismo Zbiorowe Wile?skie» (1859, 1862). «Teka Wile?ska» и «Pismo Zbiorowe Wile?skie» содержали поэзию, прозу, переводы, научные и публицистические статьи. В 1859 Киркор стал владельцем типографии и основал издательство, печатающее преимущественно научную и просветительскую литературу на польском, русском, литовском языках, а также редактируемую им газету на русском и польском языках «Виленский вестник».
Виленская археологическая комиссия
С 1855 состоял действительным членом Виленской археологической комиссии, подготовил и издал каталог Музея древностей. В типографии Завадского был напечатан сборник «В память пребывания государя императора Александра II в Вильне 6 и 7 сентября 1858 года» (1858). В сборник вошла статья Киркора «Историко-статистические очерки г. Вильно», верноподданническое стихотворение А. Э. Одынца «Przyjd? Kr?lewstwo Bo?e», статья М. Малиновского «La Lithuanie depuis l’avenement au tr?ne de sa majest? l’empereur Alexandre II»; в части тиража стихотворения В. Коротынского на белорусском и М. Акелайтиса на литовском, приветствующие императора от имени крестьян. Роскошно изданный сборник был вручён царю во время посещения виленского Музея древностей вместе с просьбой о покровительстве о покровительстве наследника престола, цесаревича и великого князя Николая Александровича. Издание, названное «Виленским альбомом», вызвало у польской эмиграции в Париже обвинения Киркора и его окружения в предательстве.
С конца 1850-х гг. заметную роль в культурной жизни Вильны играл салон Киркора: в его доме еженедельно собиралась местная интеллигенция, поэты, музыканты, учёные, сотрудники редактируемой им газеты на русском и польском языках «Виленский вестник».
Сочинения
Киркор — автор первого путеводителя по Вильне „Przechadzki po Wilnie i jego okolicach“ («Прогулки по Вильне и её окрестностям»; 1856; 1859; литовский перевод „Pasivaik??iojimai po Vilni? ir jo apylink?s“, 1991). В 1864 году по распоряжению главного начальника края М. Н. Муравьёва путеводитель вышел на русском языке, переработанный в «Указатель города Вильны». Переработанный вариант путеводителя на польском языке „Przewodnik po Wilnie i jego okolicach z wykazaniem najbli?szych stacyj kolei ?elaznych“ («Путеводитель по Вильне и её окрестностям с указанием ближайших железнодорожных станций») вышел в 1880 году и затем несколько раз переиздавлся.