Жизнь и творчество
Родился 21 марта 1925 года в поселке Карабутак Актюбинской области. Дед поэта Шангытбай был богатым и уважаемым человеком, в 1910 г.совершившим хадж в Мекку. Отец поэта — Шангитбаев Толеген был арестован в 1937 году как «японский шпион» и, осужденный на 10 лет, в 1941 г. погиб в одном из лагерей ГУЛАГа под Рыбинском; родные братья как отца будущего поэта (Шангытбаев Жунус), так и его матери (Ахметов Сауда) тоже были приговорены к расстрелу как «враги народа».
Лишившийся отца 12-летний мальчик, отличник учёбы, был исключен из пионеров. В 1940 году он приезжает в г. Алматы и поступает на факультет филологии Казахского государственного университета. Будучи студентом 1 курса, Куандык Шангитбаев пишет в соавторстве с М. Балакаевым (в будущем — профессором) «Учебник казахского языка для III—IV классов», выпущенный в 1941 году и выдержавший несколько переизданий. С декабря 1941 года Куандык Шангитбаев — редактор Казахского объединённого госиздательства («КазОГИЗ»), совмещает работу с учёбой. В 1942 году увидела свет его первая поэтическая публикация — перевод на казахский язык поэмы М.Горького «Девушка и смерть». Главный редактор издательства Бейсембай Кенжебаев поручает К. Шангитбаеву редактирование романа Мухтара Ауэзова «Абай», при этом просит его держать это в тайне, поскольку ЦК компартии Казахстана запрещает издание этого романа как произведения «буржуазно-националистического» толка. Вся работа ведется подпольно, и в 1942 году роман Мухтара Ауэзова «Абай» все-таки выходит в свет. Б.Кенжебаев и К.Шангитбаев совместно пишут рецензию на книгу, которая под названием «Энциклопедия казахской жизни» была опубликована в центральной республиканской газете «Социалистік ?аза?стан». Последствия этой дерзкой публикации не замедлили сказаться: редактора романа Куандыка Шангитбаева отправляют в Актюбинскую область, в качестве литсекретаря народного акына Нурпеиса Байганина, а главного редактора издательства Бейсенбая Кенжебаева освобождают от работы (статья К.Шангитбаева об этом опубликована в республиканской газете «Егемен ?аза?стан» от 21.08.1992 г.). И хотя постановлением Бюро Президиума Казфилиала АН СССР от 12 мая 1943 года (за подписью Каныша Имантаевича Сатпаева) студента Куандыка Шангитбаева переводят экстерном в аспирантуру по профилю литературы, он не уходит в науку, оставаясь верным литературе, и в том же 1943 году Мухтар Омарханович Ауэзов пишет предисловие к будущей книге 18-летнего тогда поэта, которая не будет издана ещё два года. В Актюбинске Куандык Шангитбаев, являясь литсекретарем Нурпеиса Байганина, с сентября 1943 года одновременно заведует кафедрой казахского языка и литературы педагогического института. В стенах Учительского института он и встречает свою избранницу — Марьям, дочь покойного к тому времени замнаркомпроса республики Ильяса Темирбекова. В 1945 году Куандык Шангитбаев возвращается снова в Алма-Ату, редактором в «КазОГИЗ».
Вторая поэтическая книга Куандыка Шангитбаева «А??у ?ні» («Песня лебедей») увидела свет только через 23 года после первой — в 1965 году. Книга снискала всеобщее признание своей глубокой лиричностью, отточенностью формы, богатейшей лексикой. Все эти годы, годы «забвения», поэт много и плодотворно работает в области литературного перевода. Вершиной этого труда явился перевод на казахский язык гениального творения Пушкина — «Евгения Онегина». Первый перевод этого романа в стихах Шангитбаев осуществил в 1949 году, второму переводу, изданному в 1985 году, было посвящено ещё 36 лет. Ценность перевода Куандыка Шангитбаева — в сохранности сложной «онегинской строфы», изобретенной Пушкиным для своего романа, с её системой перекрёстной, парной и опоясывающей рифмовки в катренах каждого сонета. Сохранить «онегинскую строфу» при переводе на язык совершенно иной, тюркской, системы, максимально приблизив при этом лексический запас к оригиналу, — было едва ли не литературным подвигом. За что поэт и был удостоен Диплома Пушкинского дома.