Биография
Сын богатого фармацевта, владельца одного из минеральных источников в Виши. Владел английским, немецким, итальянским, испанским языками. Жил на состояние, доставшееся от отца. Много путешествовал. Дружил с Ш.Л.Филиппом, Андре Жидом и др. После 1935, пораженный гемиплегией и афазией, не покидал инвалидного кресла, расстался с литературой. Истощив наследство, был вынужден в 1948 продать свою библиотеку в 15 тысяч томов.
Творчество
Автор стихов и прозы, переводчик романа Дж.Джойса «Улисс», прозы Дж.Конрада, У.Фолкнера и др.
Произведения
- A.O. Barnabooth (1913)
- Po?mes par un riche amateur (1908)
- Fermina Marquez (1911)
- Amants, heureux amants (1923)
- Enfantines (1918)
Сводные издания
- ?uvres. Paris: Gallimard, 1957 (переизд. 1977, 1989)
Публикации на русском языке
- Стихи// Западноевропейская поэзия XX века. М.: Художественная литература, 1977, с.563-566
- Граммофонная пластинка//Французская новелла двадцатого века, 1900-1939. М.: Художественная литература, 1973, с.262-265
Признание
В 1952 Ларбо была присуждена Национальная литературная премия. Его роман «Фермина Маркез» принадлежит во Франции к числу наиболее популярных произведений для юношества. С 1957 действует международная Ассоциация друзей Валери Ларбо, вручающая ежегодные литературные награды (среди ее лауреатов - Леклезио). Имя писателя носит культурный центр Виши, один из лицеев города.
Героя романа Жоржа Перека «Жизнь: способ употребления» зовут Бартлебут – соединение имен героя повести Г.Мелвилла «Бартлби» и автора-героя книги стихов и дневниковой прозы Ларбо «А.О.Барнабут».