Поделиться:

О знаменитости

Натан Йонатан: биография


В его переводе с идиш вышли стихи Ицика Мангера, Доры Тейтельбойм, Переца Маркиша, Лейба Квитко, Ицика Фефера, Давида Гофштейна и других.

Натан Йонатан умер 12 марта 2004 года в результате болезни. Он похоронен на кладбище в Кирьят-Шауле на участке для родителей, потерявших детей.

В день его похорон вышла в свет книга «Ширим би-ксут ха-эрев» («Стихи под покровом вечера»), в которую вошли избранные стихи из написанных им на протяжении всей жизни. Книга вскоре стала бестселлером. Позднее вышла двуязычная версия стихов, переведенных на английский (2005 год) и сборник стихов из его наследия (2007 год). После смерти Йонатана были учреждены две литературные премии его имени. Первая присуждается организацией «АКУМ» (союз композиторов, писателей и издателей) за произведения в области поэзии, напечатанные без указания имени автора. Вторая учреждена всеизраильским центром библиотек в сотрудничестве с товариществом по сохранению наследия Йонатана. Эта премия была впервые присуждена в 2009 году поэту Лиору Штернбергу.

Характерные черты поэзии Натана Йонатана

Профессор Цви Луз в 1986 году опубликовал монографию поэзии Натана Йонатана, где изложил своё видение особенностей его творчества.

На протяжении времени творчества Йонатана (1940—2004 годы) его поэзия претерпела значительные изменения. Тем не менее, основные характерные ее особенности остались неизменными. В стихах всегда присутствуют картины окружающей природы: стихия воды (море и речки), стихия пустыни, деревня, дороги и, в отдельных случаях, вечер и осень. Неотъемлемой частью поэзии Йонатана являются израильские пейзажи; она полна любви к этой земле и стране. Во многих стихах, написанных за границей, — тоска по родине.

Стихи Йонатана всегда очень личные, в них чувствуется потребность в близких людях, в дружбе и любви, которая неразрывно связана с ощущением быстротечности жизни. В его поэзии нет той «антиобщественной» ноты, которая стала популярной в израильской поэзии начиная с 50-х годов, а наоборот, стремление к близости и пониманию, несмотря на трудности. Сам поэт в одном из поздних интервью сказал: «Есть утешение в вечной красоте, в том, что останется после меня».

Также неизменными на протяжении лет остаются источники поэзии Йонатана, которые присутствуют в стихах в виде прямых цитат, либо в виде намеков. Главным источником является Танах, в особенности Книга Екклесиаста. Его любимые герои — Йов, Йона и Екклесиаст. О книге Екклесиаста он говорил: «Во мне всегда было и с годами усиливается ощущение духовной, почти личной близости к Екклесиасту. Многие мои стихи написаны под влиянием этого образа». Ярким примером этого является стихотворение «Кахелет мистакель бе-Шуламит» («Екклесиаст смотрит на Шуламит»). В 1998 году Йонатан выпустил сборник из 30 стихотворений, написанных под влиянием Танаха: «Ширим аль сефер ха-яшар» («Стихи о Сефер ха-яшар ()»).

Другим источником вдохновения для Йонатана является классическая греческая литература, особенно Гомер и Гераклит. Два источника — Танах и греческая литература — мирно соседствуют в поэзии Йонатана. Например, в стихотворении «Ми-Итака ха-хадаша» («Из новой Итаки») упоминаются как Екклесиаст, так и Гомер, а также герои Гомера — Одиссей и Телемах.

Важное место в поэзии Натана Йонатана занимает тема потери близких. Десятки его стихов посвящены сыну Лиору, а также друзьям и знакомым, погибшим в различных войнах. Среди прочих на эту тему известны стихотворения: «Галь ахарон» («Последняя волна») и «Иш мабит бе-бно» («Человек смотрит на сына»).

Многие ошибочно считают посвященными произошедшей трагедии те стихи, которые были написаны раньше, можно сказать, пророческие (так говорил об этих стихах сам автор). Так, например, стихотворение «Од шир аль Авшалом» («Еще одно стихотворение про Авшвлома»), о том, как отец оплакивает сына, написано за три года до войны. Стихи песни «Земер ле-бни» («Песня для сына»), которые положил на музыку Шломо Арци после гибели Лиора, были написаны, когда Лиору было три года. Еще одна песня, которую по ошибке приписывают к теме потери близких людей — «Ха-холь йизкор» («Песок запомнит»). В ней говорится о «молодости, которая неожиданно закончилась», а не о потере жизни (это объяснял сам поэт в радиоинтервью).

Комментарии

Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить

Саркисов Вартан Саркисов Вартан

популярный фантаст из наукограда

Юлия Руденко Юлия Руденко

Известная российская журналистка и писательница

Михаил Зощенко Михаил Зощенко

русский писатель

Райнер Мария Рильке Райнер Мария Рильке

германский поэт, один из величайших модернистов XX века

Александр Грин Александр Грин

русский писатель, автор «Алых парусов»

Игорь Северянин Игорь Северянин

русский поэт

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора