О знаменитости
Платон: биография
Вплоть до XII века единственным диалогом Платона, переведенным на латинский язык, был «Тимей», перевод которого был выполнен в IV веке Халкидием. Всё раннее Средневековье искало знание о платонизме прежде всего не из первоисточника, а из исследовательских трудов неоплатоников, связавших философские концепции Платона с религиозными и отчасти мистическими идеями.
В середине XII века возникло движение так называемой «шартрской школы», важную роль в котором сыграло изучение платоновского «Тимея». В том же XII веке англ. перевёл на латинский язык диалоги «Менон» и «Федон».
В середине XV века, когда Марсилио Фичино перевел на латинский язык все работы философа, наследие Платона во всей полноте вернулось в общественную и научную жизнь Европы.
История изучения
В период средневековья и Возрождения в западноевропейской культуре Платон рассматривался в первую очередь как стилист и литератор, но не как догматический философ. Первая монография по Платону была написана Теннеманом в XVIII веке.
Значительный вклад в понимание Платона сделал Шлейермахер, выдвинув гипотезу о единой доктрине, отстаиваемой Платоном. В 1804 году Шлейермахер издал свой перевод текстов Платона на немецкий (этот перевод до настоящего времени считается одним из лучших переводов Платона на современный язык) и сопроводил это издание вступлением, совершившим переворот в отношении к Платону. В числе прочего Шлейермахер уделяет значительное внимание жанровой особенности диалога Платона. Шлейермахер исходил из оценки Платона как преподавателя и педагога. Тексты Платона поэтому имеют учебный, но не систематический характер. По мнению Шлейермахера, основные идеи Платона были сформированы ещё в юные годы, а тексты написаны в соответствии с некоторым глобальным планом раскрытия этих идей.
Позже Германн сделал предположение, что взгляды Платона с течением жизни менялись. Впоследствии все сочинения Платона были разделены на ранние или «малые сократические», зрелые (Государство), где утверждается теория идей и поздние (Парменид), где Платон пересматривает свои взгляды.
в 1950-х годах XX века немецкими исследователями Гансом Кремером и Конрадом Гейзером был выдвинут ряд тезисов, существенно пересматривавшими классическое представление о содержании платоновского учения, положившим начало так называемой тюбингенской революции в платоноведении. Согласно исследованиям тюбингенцев, сохранившиеся тексты Платона ничего не дают для понимания его подлинного учения (т. н. «неписанное учение»), которое в его текстах не зафиксировано, однако излагалось им в Академии.
Характеристика
Лосев в 1930 году давал следующую характеристику Платону:
Переводчики Платона
На русский язык
- Аверинцев, Сергей Сергеевич
- Ананьин, Степан Андреевич
- Апт, Соломон Константинович
- Болдырев, Александр Васильевич
- Боровский, Яков Маркович
- Васильева, Татьяна Вадимовна
- Доватур, Аристид Иванович
- Егунов, Андрей Николаевич
- Жебелёв, Сергей Александрович
- Карпов, Василий Николаевич
- Клеванов, Александр
- Лосев, Алексей Фёдорович
- Маркиш, Симон Перецович
- Ошеров, Сергей Александрович
- Пахомов (XVIII век)
- Самсонов, Николай Васильевич
- Сидоровский (XVIII век)
- Соловьев, Владимир Сергеевич
- Соловьев, Михаил Сергеевич
- Томасов, Николай Николаевич
- Сесиль Яковлевна Шейнман-Топштейн
- Трубарев Владимир Валерьевич
На европейские языки
Комментарии
Комментарии
английский философ и педагог
немецкий философ, представитель идеализма
английский философ-схоласт, религиозно-политический писатель XIV века
древнегреческий ученый и философ
философ, один из создателей немецкой классической философии
основоположник марксизма, автор «Капитала»
итальянский монах-доминиканец, ученый, философ и поэт
философ и писатель эпохи Просвещения, основоположник вольтерьянства